Vai all’indice

"Ask the same question"

di Bruso, 20 maggio 2013

Messaggi: 7

Lingua: English

Bruso (Mostra il profilo) 20 maggio 2013 20:07:31

In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?

robbkvasnak (Mostra il profilo) 20 maggio 2013 20:21:09

Demandi denove la saman - that does it in Esperanto. We cannot expect a verbatim translation from one language to another, but if you want to you can use the verb "starigi" as in "Starigi denove la saman demandon".

EnricBaltasar (Mostra il profilo) 20 maggio 2013 21:41:58

I propose "fari la saman demandon" and "demandi la saman aferon".

efilzeo (Mostra il profilo) 20 maggio 2013 21:59:08

Demandu la samon.

Demandu ĝin denove.

tommjames (Mostra il profilo) 20 maggio 2013 22:56:35

Bruso:In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?
If you're looking for a more or less word-for-word translation then "fari la saman demandon" is perfectly fine, though of course there are other ways of putting it.. of which I would probably use "demandi la samon".

Tjeri (Mostra il profilo) 21 maggio 2013 05:20:57

I would probably say rediri la demandon

Chainy (Mostra il profilo) 21 maggio 2013 18:21:17

Yes, starigi and fari can be used to avoid repeating demand/. Or you can say meti la saman demandon.

Torna all’inizio