Ir ao conteúdo

"Ask the same question"

de Bruso, 20 de maio de 2013

Mensagens: 7

Idioma: English

Bruso (Mostrar o perfil) 20 de maio de 2013 20:07:31

In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?

robbkvasnak (Mostrar o perfil) 20 de maio de 2013 20:21:09

Demandi denove la saman - that does it in Esperanto. We cannot expect a verbatim translation from one language to another, but if you want to you can use the verb "starigi" as in "Starigi denove la saman demandon".

EnricBaltasar (Mostrar o perfil) 20 de maio de 2013 21:41:58

I propose "fari la saman demandon" and "demandi la saman aferon".

efilzeo (Mostrar o perfil) 20 de maio de 2013 21:59:08

Demandu la samon.

Demandu ĝin denove.

tommjames (Mostrar o perfil) 20 de maio de 2013 22:56:35

Bruso:In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?
If you're looking for a more or less word-for-word translation then "fari la saman demandon" is perfectly fine, though of course there are other ways of putting it.. of which I would probably use "demandi la samon".

Tjeri (Mostrar o perfil) 21 de maio de 2013 05:20:57

I would probably say rediri la demandon

Chainy (Mostrar o perfil) 21 de maio de 2013 18:21:17

Yes, starigi and fari can be used to avoid repeating demand/. Or you can say meti la saman demandon.

De volta à parte superior