Đi đến phần nội dung

"Ask the same question"

viết bởi Bruso, Ngày 20 tháng 5 năm 2013

Tin nhắn: 7

Nội dung: English

Bruso (Xem thông tin cá nhân) 20:07:31 Ngày 20 tháng 5 năm 2013

In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?

robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 20:21:09 Ngày 20 tháng 5 năm 2013

Demandi denove la saman - that does it in Esperanto. We cannot expect a verbatim translation from one language to another, but if you want to you can use the verb "starigi" as in "Starigi denove la saman demandon".

EnricBaltasar (Xem thông tin cá nhân) 21:41:58 Ngày 20 tháng 5 năm 2013

I propose "fari la saman demandon" and "demandi la saman aferon".

efilzeo (Xem thông tin cá nhân) 21:59:08 Ngày 20 tháng 5 năm 2013

Demandu la samon.

Demandu ĝin denove.

tommjames (Xem thông tin cá nhân) 22:56:35 Ngày 20 tháng 5 năm 2013

Bruso:In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?
If you're looking for a more or less word-for-word translation then "fari la saman demandon" is perfectly fine, though of course there are other ways of putting it.. of which I would probably use "demandi la samon".

Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 05:20:57 Ngày 21 tháng 5 năm 2013

I would probably say rediri la demandon

Chainy (Xem thông tin cá nhân) 18:21:17 Ngày 21 tháng 5 năm 2013

Yes, starigi and fari can be used to avoid repeating demand/. Or you can say meti la saman demandon.

Quay lại