본문으로

"Ask the same question"

글쓴이: Bruso, 2013년 5월 20일

글: 7

언어: English

Bruso (프로필 보기) 2013년 5월 20일 오후 8:07:31

In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?

robbkvasnak (프로필 보기) 2013년 5월 20일 오후 8:21:09

Demandi denove la saman - that does it in Esperanto. We cannot expect a verbatim translation from one language to another, but if you want to you can use the verb "starigi" as in "Starigi denove la saman demandon".

EnricBaltasar (프로필 보기) 2013년 5월 20일 오후 9:41:58

I propose "fari la saman demandon" and "demandi la saman aferon".

efilzeo (프로필 보기) 2013년 5월 20일 오후 9:59:08

Demandu la samon.

Demandu ĝin denove.

tommjames (프로필 보기) 2013년 5월 20일 오후 10:56:35

Bruso:In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?
If you're looking for a more or less word-for-word translation then "fari la saman demandon" is perfectly fine, though of course there are other ways of putting it.. of which I would probably use "demandi la samon".

Tjeri (프로필 보기) 2013년 5월 21일 오전 5:20:57

I would probably say rediri la demandon

Chainy (프로필 보기) 2013년 5월 21일 오후 6:21:17

Yes, starigi and fari can be used to avoid repeating demand/. Or you can say meti la saman demandon.

다시 위로