Kwa maudhui

"Ask the same question"

ya Bruso, 20 Mei 2013

Ujumbe: 7

Lugha: English

Bruso (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2013 8:07:31 alasiri

In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?

robbkvasnak (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2013 8:21:09 alasiri

Demandi denove la saman - that does it in Esperanto. We cannot expect a verbatim translation from one language to another, but if you want to you can use the verb "starigi" as in "Starigi denove la saman demandon".

EnricBaltasar (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2013 9:41:58 alasiri

I propose "fari la saman demandon" and "demandi la saman aferon".

efilzeo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2013 9:59:08 alasiri

Demandu la samon.

Demandu ĝin denove.

tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2013 10:56:35 alasiri

Bruso:In English, "ask the same question" sounds fine but in Esperanto "demandi la saman demandon" just sounds redundant.

Is there a better way to say this? Or is it OK?
If you're looking for a more or less word-for-word translation then "fari la saman demandon" is perfectly fine, though of course there are other ways of putting it.. of which I would probably use "demandi la samon".

Tjeri (Wasifu wa mtumiaji) 21 Mei 2013 5:20:57 asubuhi

I would probably say rediri la demandon

Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 21 Mei 2013 6:21:17 alasiri

Yes, starigi and fari can be used to avoid repeating demand/. Or you can say meti la saman demandon.

Kurudi juu