Al contingut

Übersetzungshilfe

de AlterPirat, 22 de gener de 2014

Missatges: 3

Llengua: Deutsch

AlterPirat (Mostra el perfil) 22 de gener de 2014 12.39.32

Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."? Der Befehl "Stillgestanden!" ist wohl "Rektigxu!", aber "Soldato rektigxis" klingt irgendwie zu wenig militärisch. Alternativen?

rubuso (Mostra el perfil) 23 de gener de 2014 14.08.13

Vielleicht gefällt dir das besser:
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"

horsto (Mostra el perfil) 25 de gener de 2014 0.28.20

AlterPirat:Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."?
Vielleicht:
La soldato staris en obeema pozicio?

Tornar a dalt