Übersetzungshilfe
ca, kivuye
Ubutumwa 3
ururimi: Deutsch
AlterPirat (Kwerekana umwidondoro) 22 Nzero 2014 12:39:32
Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."? Der Befehl "Stillgestanden!" ist wohl "Rektigxu!", aber "Soldato rektigxis" klingt irgendwie zu wenig militärisch. Alternativen?
rubuso (Kwerekana umwidondoro) 23 Nzero 2014 14:08:13
Vielleicht gefällt dir das besser:
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"
horsto (Kwerekana umwidondoro) 25 Nzero 2014 00:28:20
AlterPirat:Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."?Vielleicht:
La soldato staris en obeema pozicio?