پستها: 3
زبان: Deutsch
AlterPirat (نمایش مشخصات) 22 ژانویهٔ 2014، 12:39:32
Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."? Der Befehl "Stillgestanden!" ist wohl "Rektigxu!", aber "Soldato rektigxis" klingt irgendwie zu wenig militärisch. Alternativen?
rubuso (نمایش مشخصات) 23 ژانویهٔ 2014، 14:08:13
Vielleicht gefällt dir das besser:
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"
horsto (نمایش مشخصات) 25 ژانویهٔ 2014، 0:28:20
AlterPirat:Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."?Vielleicht:
La soldato staris en obeema pozicio?