Skip to the content

Kiel traduki "design pattern" ?

by psychoslave, March 14, 2015

Messages: 5

Language: Esperanto

psychoslave (User's profile) March 14, 2015, 4:38:11 PM

En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?

Kristal (User's profile) March 14, 2015, 6:21:33 PM

psychoslave:En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?
"design" estas desegni ankaux desegno, mi supozas ke "design pattern" estas "desegni desegno" aux "tipo de skemo"

nornen (User's profile) March 14, 2015, 6:50:21 PM

Mi dirus "fasonad-ŝablono" aŭ "fasonada ŝablono". Vidu ĉi tie.

EldanarLambetur (User's profile) March 16, 2015, 11:26:42 AM

Mi opinias ke "desegno" estas taǔga por "design" ĉi tie (fasono ŝajnas tro temi pri ekstera formo aǔ grafika aspekto, kiu ne estas taǔga por "design pattern" ). Kaj kiam ni uzas "pattern" en "design pattern", ni parolas pri modelo, per kiu nia programo funkcios (ekz. la "producer-consumer" modelo).

Do, se mi penus esti preciza, mi uzus "desegmodelo", aǔ "desegna modelo".

psychoslave (User's profile) March 17, 2015, 9:26:44 AM

Dankon vin por viaj estimindaj respondoj.

Back to the top