Kwa maudhui

Kiel traduki "design pattern" ?

ya psychoslave, 14 Machi 2015

Ujumbe: 5

Lugha: Esperanto

psychoslave (Wasifu wa mtumiaji) 14 Machi 2015 4:38:11 alasiri

En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?

Kristal (Wasifu wa mtumiaji) 14 Machi 2015 6:21:33 alasiri

psychoslave:En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?
"design" estas desegni ankaux desegno, mi supozas ke "design pattern" estas "desegni desegno" aux "tipo de skemo"

nornen (Wasifu wa mtumiaji) 14 Machi 2015 6:50:21 alasiri

Mi dirus "fasonad-ŝablono" aŭ "fasonada ŝablono". Vidu ĉi tie.

EldanarLambetur (Wasifu wa mtumiaji) 16 Machi 2015 11:26:42 asubuhi

Mi opinias ke "desegno" estas taǔga por "design" ĉi tie (fasono ŝajnas tro temi pri ekstera formo aǔ grafika aspekto, kiu ne estas taǔga por "design pattern" ). Kaj kiam ni uzas "pattern" en "design pattern", ni parolas pri modelo, per kiu nia programo funkcios (ekz. la "producer-consumer" modelo).

Do, se mi penus esti preciza, mi uzus "desegmodelo", aǔ "desegna modelo".

psychoslave (Wasifu wa mtumiaji) 17 Machi 2015 9:26:44 asubuhi

Dankon vin por viaj estimindaj respondoj.

Kurudi juu