Tartalom

Kiel traduki "design pattern" ?

psychoslave-tól, 2015. március 14.

Hozzászólások: 5

Nyelv: Esperanto

psychoslave (Profil megtekintése) 2015. március 14. 16:38:11

En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?

Kristal (Profil megtekintése) 2015. március 14. 18:21:33

psychoslave:En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?
"design" estas desegni ankaux desegno, mi supozas ke "design pattern" estas "desegni desegno" aux "tipo de skemo"

nornen (Profil megtekintése) 2015. március 14. 18:50:21

Mi dirus "fasonad-ŝablono" aŭ "fasonada ŝablono". Vidu ĉi tie.

EldanarLambetur (Profil megtekintése) 2015. március 16. 11:26:42

Mi opinias ke "desegno" estas taǔga por "design" ĉi tie (fasono ŝajnas tro temi pri ekstera formo aǔ grafika aspekto, kiu ne estas taǔga por "design pattern" ). Kaj kiam ni uzas "pattern" en "design pattern", ni parolas pri modelo, per kiu nia programo funkcios (ekz. la "producer-consumer" modelo).

Do, se mi penus esti preciza, mi uzus "desegmodelo", aǔ "desegna modelo".

psychoslave (Profil megtekintése) 2015. március 17. 9:26:44

Dankon vin por viaj estimindaj respondoj.

Vissza a tetejére