Tästä sisältöön

Kiel traduki "design pattern" ?

psychoslave :lta, 14. maaliskuuta 2015

Viestejä: 5

Kieli: Esperanto

psychoslave (Näytä profiilli) 14. maaliskuuta 2015 16.38.11

En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?

Kristal (Näytä profiilli) 14. maaliskuuta 2015 18.21.33

psychoslave:En la programado, kiel esperante traduki je "design pattern"?
"design" estas desegni ankaux desegno, mi supozas ke "design pattern" estas "desegni desegno" aux "tipo de skemo"

nornen (Näytä profiilli) 14. maaliskuuta 2015 18.50.21

Mi dirus "fasonad-ŝablono" aŭ "fasonada ŝablono". Vidu ĉi tie.

EldanarLambetur (Näytä profiilli) 16. maaliskuuta 2015 11.26.42

Mi opinias ke "desegno" estas taǔga por "design" ĉi tie (fasono ŝajnas tro temi pri ekstera formo aǔ grafika aspekto, kiu ne estas taǔga por "design pattern" ). Kaj kiam ni uzas "pattern" en "design pattern", ni parolas pri modelo, per kiu nia programo funkcios (ekz. la "producer-consumer" modelo).

Do, se mi penus esti preciza, mi uzus "desegmodelo", aǔ "desegna modelo".

psychoslave (Näytä profiilli) 17. maaliskuuta 2015 9.26.44

Dankon vin por viaj estimindaj respondoj.

Takaisin ylös