Contenido

Another translation query

de richardhall, 25 de octubre de 2015

Aportes: 3

Idioma: English

richardhall (Mostrar perfil) 25 de octubre de 2015 09:00:17

The British expression "I couldn't care less".
I believe that US friends have turned this, quite bizarrely, into "I could care less".

But is there a standard way to express the sentiment in Esperanto?

Miland (Mostrar perfil) 25 de octubre de 2015 09:09:17

A couple of suggestions:

Mi fajfas pri tio. (tio being whatever it is that you regard as unimportant)

Tio tute ne gravas al mi.

richardhall (Mostrar perfil) 25 de octubre de 2015 10:48:09

Thanks

Volver arriba