Sadržaj

Another translation query

od richardhall, 25. listopada 2015.

Poruke: 3

Jezik: English

richardhall (Prikaz profila) 25. listopada 2015. 09:00:17

The British expression "I couldn't care less".
I believe that US friends have turned this, quite bizarrely, into "I could care less".

But is there a standard way to express the sentiment in Esperanto?

Miland (Prikaz profila) 25. listopada 2015. 09:09:17

A couple of suggestions:

Mi fajfas pri tio. (tio being whatever it is that you regard as unimportant)

Tio tute ne gravas al mi.

richardhall (Prikaz profila) 25. listopada 2015. 10:48:09

Thanks

Natrag na vrh