Another translation query
貼文者: richardhall, 2015年10月25日
訊息: 3
語言: English
richardhall (顯示個人資料) 2015年10月25日上午9:00:17
The British expression "I couldn't care less".
I believe that US friends have turned this, quite bizarrely, into "I could care less".
But is there a standard way to express the sentiment in Esperanto?
I believe that US friends have turned this, quite bizarrely, into "I could care less".
But is there a standard way to express the sentiment in Esperanto?
Miland (顯示個人資料) 2015年10月25日上午9:09:17
A couple of suggestions:
Mi fajfas pri tio. (tio being whatever it is that you regard as unimportant)
Tio tute ne gravas al mi.
Mi fajfas pri tio. (tio being whatever it is that you regard as unimportant)
Tio tute ne gravas al mi.
richardhall (顯示個人資料) 2015年10月25日上午10:48:09
Thanks