Съобщения: 11
Език: Esperanto
BeRReGoN (Покажи профила) 11 септември 2008, 08:46:04
Angle, oni diras "outfitter" aŭ france, "pourvoirie".
horsto (Покажи профила) 11 септември 2008, 09:55:45
"ekipanto" (aŭ "ekipinto") por la persono kiu ekipas.
"ekipaĵo" por la aĵoj, kiujn li ofertas.
BeRReGoN (Покажи профила) 11 септември 2008, 12:16:56
Mi scivolas la vorton por dezigni la firmon/kompanion. Oni iras tie por ĉasi aŭ fiŝkapti. Tiuj kompanioj ofte estas en ia granda parko aŭ loko for de urboj.
horsto (Покажи профила) 11 септември 2008, 16:54:08
Mi ne scias la ĝustan vorton, mi eĉ ne scias ĉu ni havas tiajn vendejojn en Germanio. Mi proponas:
vendejo (aŭ butiko) por ĉasekipaĵo.
Eble alia uzanto havas pli bonan vorton.
BeRReGoN (Покажи профила) 11 септември 2008, 18:16:55
Ne estas butiko aŭ vendejo. Oni ne vere iras tie por aĉeti ekipaĵojn sed principe por havi servojn.
La unua servo estas la eblo lui ĉasdomon aŭ ĉaledon. Ĉi-tie en Kebekio, estas multe da tiujn kompaniojn. Ofte, oni povas pagi gvidiston por helpi nin ĉasi aŭ fiŝkapti. Oni ankaŭ povas lui ekipaĵojn.
horsto (Покажи профила) 11 септември 2008, 20:06:08
rubulo (Покажи профила) 11 септември 2008, 21:59:34
Mi ne fakas pri fiŝkaptado do eble mia propono estas stulta.
BeRReGoN (Покажи профила) 12 септември 2008, 06:37:58
Eble io kiel ĉasturismejo aŭ ĉasekskursejo, ĉar fiŝkapti estas ankaŭ fiŝĉasi.
eb.eric (Покажи профила) 12 септември 2008, 16:57:45
Filu (Покажи профила) 12 септември 2008, 17:58:34
Laŭ ĉasgastoj mem, verŝajne ĉasparadizio estus bona priskribo de tiu loko, kiun ili ofertas al ĉasamantoj, ĉu ne?