Į turinį

Establaĵo por ĉasi kaj fiŝkapti

BeRReGoN, 2008 m. rugsėjis 11 d.

Žinutės: 11

Kalba: Esperanto

BeRReGoN (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 08:46:04

Kio estas la esperanta vorto por la establaĵo kie oni iras por ĉasi aŭ/kaj fiŝkapti ?

Angle, oni diras "outfitter" aŭ france, "pourvoirie".

horsto (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 09:55:45

Mi trovis:
"ekipanto" (aŭ "ekipinto") por la persono kiu ekipas.
"ekipaĵo" por la aĵoj, kiujn li ofertas.

BeRReGoN (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 12:16:56

Ne, mi kredas ke mi ne uzis la bonan vorton en mia difino.

Mi scivolas la vorton por dezigni la firmon/kompanion. Oni iras tie por ĉasi aŭ fiŝkapti. Tiuj kompanioj ofte estas en ia granda parko aŭ loko for de urboj.

horsto (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 16:54:08

Mi tradukis la anglan vorton al la Germana kaj tiam trakudis tiun vorton al Esperanto.
Mi ne scias la ĝustan vorton, mi eĉ ne scias ĉu ni havas tiajn vendejojn en Germanio. Mi proponas:
vendejo (aŭ butiko) por ĉasekipaĵo.
Eble alia uzanto havas pli bonan vorton.

BeRReGoN (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 18:16:55

Fakte, la angla vorto ne estas tre bona. Ĝi estas uzata por pluraj aferoj.

Ne estas butiko aŭ vendejo. Oni ne vere iras tie por aĉeti ekipaĵojn sed principe por havi servojn.

La unua servo estas la eblo lui ĉasdomon aŭ ĉaledon. Ĉi-tie en Kebekio, estas multe da tiujn kompaniojn. Ofte, oni povas pagi gvidiston por helpi nin ĉasi aŭ fiŝkapti. Oni ankaŭ povas lui ekipaĵojn.

horsto (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 20:06:08

Pardonu, mi ne atente legis vian duan mesaĝon. Nun mi trovis la vorton "outfitter" en la angla vikipedio, sed bedaŭrinde ne estas ligiloj al aliaj lingvoj. malgajo.gif

rubulo (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 11 d. 21:59:34

Kial ne "provizejo" ?

Mi ne fakas pri fiŝkaptado do eble mia propono estas stulta.

BeRReGoN (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 12 d. 06:37:58

Jes eble provizejo kiel la franca vorto. Sed provizejo ankaŭ signifas ia butiko kie oni vendas ekipaĵojn aŭ provizojn.

Eble io kiel ĉasturismejo aŭ ĉasekskursejo, ĉar fiŝkapti estas ankaŭ fiŝĉasi.

eb.eric (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 12 d. 16:57:45

Temas pri firmao kiu ebligas ĉasadon kaj fiŝkaptadon, do eble ĉasebligejo?

Filu (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 12 d. 17:58:34

Ĉasgastejo, eble demando.gif

Laŭ ĉasgastoj mem, verŝajne ĉasparadizio estus bona priskribo de tiu loko, kiun ili ofertas al ĉasamantoj, ĉu ne? lango.gif

Atgal į pradžią