Establaĵo por ĉasi kaj fiŝkapti
од BeRReGoN, 11. септембар 2008.
Поруке: 11
Језик: Esperanto
BeRReGoN (Погледати профил) 11. септембар 2008. 08.46.04
Angle, oni diras "outfitter" aŭ france, "pourvoirie".
horsto (Погледати профил) 11. септембар 2008. 09.55.45
"ekipanto" (aŭ "ekipinto") por la persono kiu ekipas.
"ekipaĵo" por la aĵoj, kiujn li ofertas.
BeRReGoN (Погледати профил) 11. септембар 2008. 12.16.56
Mi scivolas la vorton por dezigni la firmon/kompanion. Oni iras tie por ĉasi aŭ fiŝkapti. Tiuj kompanioj ofte estas en ia granda parko aŭ loko for de urboj.
horsto (Погледати профил) 11. септембар 2008. 16.54.08
Mi ne scias la ĝustan vorton, mi eĉ ne scias ĉu ni havas tiajn vendejojn en Germanio. Mi proponas:
vendejo (aŭ butiko) por ĉasekipaĵo.
Eble alia uzanto havas pli bonan vorton.
BeRReGoN (Погледати профил) 11. септембар 2008. 18.16.55
Ne estas butiko aŭ vendejo. Oni ne vere iras tie por aĉeti ekipaĵojn sed principe por havi servojn.
La unua servo estas la eblo lui ĉasdomon aŭ ĉaledon. Ĉi-tie en Kebekio, estas multe da tiujn kompaniojn. Ofte, oni povas pagi gvidiston por helpi nin ĉasi aŭ fiŝkapti. Oni ankaŭ povas lui ekipaĵojn.
horsto (Погледати профил) 11. септембар 2008. 20.06.08
rubulo (Погледати профил) 11. септембар 2008. 21.59.34
Mi ne fakas pri fiŝkaptado do eble mia propono estas stulta.
BeRReGoN (Погледати профил) 12. септембар 2008. 06.37.58
Eble io kiel ĉasturismejo aŭ ĉasekskursejo, ĉar fiŝkapti estas ankaŭ fiŝĉasi.
eb.eric (Погледати профил) 12. септембар 2008. 16.57.45
Filu (Погледати профил) 12. септембар 2008. 17.58.34
Laŭ ĉasgastoj mem, verŝajne ĉasparadizio estus bona priskribo de tiu loko, kiun ili ofertas al ĉasamantoj, ĉu ne?