Ku rupapuro rw'ibirimwo

Aide svp

ca, kivuye

Ubutumwa 14

ururimi: Français

natcho (Kwerekana umwidondoro) 27 Ntwarante 2007 01:33:01

Bonjour! sal.gif

Je cherche a traduire ceci en espéranto...

Quelqu'un peut-il m'aider rapidement svp
Merci! rideto.gif
Natcho

voici ce que je veux traduire:

"lueur d'espoir"

kledermans (Kwerekana umwidondoro) 27 Ntwarante 2007 02:20:34

"Ardo de espero"

Petrochib (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2013 12:39:32

voici ce que je veux traduire:

"lueur d'espoir"
Mi proponas "lumero pro espero"

Belmiro (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2013 12:56:07

natcho:Bonjour! sal.gif
Je cherche a traduire ceci en espéranto...

Quelqu'un peut-il m'aider rapidement svp
Merci! rideto.gif
Natcho

voici ce que je veux traduire:

"lueur d'espoir"
Il n'est pas facile de traduire une phrase hors contexte.

Si vous voulez une traduction approximative, vous pouvez utiliser le traducteur "Google".

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2013 15:04:06

Sans contexte, je proposerais "espereto"

HaleBopp (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2013 19:17:36

J'allais dire "espera eklumo", mais j'ai trouvé que d'autres l'ont déjà traduit par : Eklumo de Espero

Petrochib (Kwerekana umwidondoro) 27 Nyandagaro 2013 06:56:59

Iom pli poezie : "flagro por espero" aŭ "flagretado". Laŭ mi, la bildo "lumeto" ne estas sufiĉe forta. Eble "ekflamo"... eĉ "eklumo" aŭ tutsimple "iomete da espero" el "Grand Dictionnaire". Simpleco gravas, kiam oni volas esprimi ion poezie (sugesto estas pli forta, kiam oni ne montras ĝin!)
Kore
Petro

COUARAIL (Kwerekana umwidondoro) 27 Nyandagaro 2013 11:50:00

Petrochib, tu as oublié de traduire ton message. ridulo.gif

iodeo (Kwerekana umwidondoro) 28 Nyandagaro 2013 13:29:35

Bonjour,

J'ai également besoin d'un peu d'aide : comment diriez-vous en esperanto "Allez", comme dans "Allez les Verts" (ou les Bleus...) ?

Merci par avance

Francestral (Kwerekana umwidondoro) 28 Nyandagaro 2013 14:39:04

iodeo:comment diriez-vous en esperanto "Allez", comme dans "Allez les Verts" (ou les Bleus...) ?
Je propose :
-Gajnu la verdaj! (Que les verts gagnent !)
-Poentu la verdaj! (Que les verts marquent un point !)

Subira ku ntango