Đi đến phần nội dung

Aide svp

viết bởi natcho, Ngày 27 tháng 3 năm 2007

Tin nhắn: 14

Nội dung: Français

natcho (Xem thông tin cá nhân) 01:33:01 Ngày 27 tháng 3 năm 2007

Bonjour! sal.gif

Je cherche a traduire ceci en espéranto...

Quelqu'un peut-il m'aider rapidement svp
Merci! rideto.gif
Natcho

voici ce que je veux traduire:

"lueur d'espoir"

kledermans (Xem thông tin cá nhân) 02:20:34 Ngày 27 tháng 3 năm 2007

"Ardo de espero"

Petrochib (Xem thông tin cá nhân) 12:39:32 Ngày 26 tháng 8 năm 2013

voici ce que je veux traduire:

"lueur d'espoir"
Mi proponas "lumero pro espero"

Belmiro (Xem thông tin cá nhân) 12:56:07 Ngày 26 tháng 8 năm 2013

natcho:Bonjour! sal.gif
Je cherche a traduire ceci en espéranto...

Quelqu'un peut-il m'aider rapidement svp
Merci! rideto.gif
Natcho

voici ce que je veux traduire:

"lueur d'espoir"
Il n'est pas facile de traduire une phrase hors contexte.

Si vous voulez une traduction approximative, vous pouvez utiliser le traducteur "Google".

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 15:04:06 Ngày 26 tháng 8 năm 2013

Sans contexte, je proposerais "espereto"

HaleBopp (Xem thông tin cá nhân) 19:17:36 Ngày 26 tháng 8 năm 2013

J'allais dire "espera eklumo", mais j'ai trouvé que d'autres l'ont déjà traduit par : Eklumo de Espero

Petrochib (Xem thông tin cá nhân) 06:56:59 Ngày 27 tháng 8 năm 2013

Iom pli poezie : "flagro por espero" aŭ "flagretado". Laŭ mi, la bildo "lumeto" ne estas sufiĉe forta. Eble "ekflamo"... eĉ "eklumo" aŭ tutsimple "iomete da espero" el "Grand Dictionnaire". Simpleco gravas, kiam oni volas esprimi ion poezie (sugesto estas pli forta, kiam oni ne montras ĝin!)
Kore
Petro

COUARAIL (Xem thông tin cá nhân) 11:50:00 Ngày 27 tháng 8 năm 2013

Petrochib, tu as oublié de traduire ton message. ridulo.gif

iodeo (Xem thông tin cá nhân) 13:29:35 Ngày 28 tháng 8 năm 2013

Bonjour,

J'ai également besoin d'un peu d'aide : comment diriez-vous en esperanto "Allez", comme dans "Allez les Verts" (ou les Bleus...) ?

Merci par avance

Francestral (Xem thông tin cá nhân) 14:39:04 Ngày 28 tháng 8 năm 2013

iodeo:comment diriez-vous en esperanto "Allez", comme dans "Allez les Verts" (ou les Bleus...) ?
Je propose :
-Gajnu la verdaj! (Que les verts gagnent !)
-Poentu la verdaj! (Que les verts marquent un point !)

Quay lại