Tartalom

How Do You Say "Bogeyman" In Esperanto?

bartlett22183-tól, 2011. március 5.

Hozzászólások: 31

Nyelv: English

jefusan (Profil megtekintése) 2011. március 11. 15:30:28

You could use Babilfrenzo, one of the Esperanto translations of Jabberwocky...

htrae22 (Profil megtekintése) 2011. március 11. 22:12:35

timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man senkulpa.gif )

ceigered (Profil megtekintése) 2011. március 13. 10:23:51

htrae22:timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man senkulpa.gif )
Probably better nazviro, naza viro, vir' de naz' (although naza viro gives me the impression of a man with a nasally voice).

erinja (Profil megtekintése) 2011. március 13. 19:36:49

"nose man" doesn't give me the idea of something scary at all.

Neither does "bag man".

I think that an Esperanto name for a scary creature should be something more internationally obvious, for those of us without the cultural background to make a term like "nose man" make sense.

T0dd (Profil megtekintése) 2011. március 14. 0:49:10

How about "nosebag man"? I think that would scare anyone!

jefusan (Profil megtekintése) 2011. március 14. 2:10:43

Kosxmarulo?

Miland (Profil megtekintése) 2011. március 14. 12:11:22

jefusan:Koŝmarulo?
Good one!

T0dd (Profil megtekintése) 2011. március 14. 12:14:33

Yes, I think we have a winner!

And we can all rest a little easier tonight, knowing that, should the need arise, we have the linguistic resources to terrify our children into submission.

jefusan (Profil megtekintése) 2011. március 14. 17:47:18

And let's not forget...

diabloj
demonoj
koboldoj
troloj
gnomoj
fantomoj
vampiroj
lupfantomoj
zombioj
mumioj
seriaj murdistoj

Komencu la koŝmaroj!

darkweasel (Profil megtekintése) 2011. március 14. 18:01:32

jefusan:
Komencu la koŝmaroj!

Vissza a tetejére