How Do You Say "Bogeyman" In Esperanto?
貼文者: bartlett22183, 2011年3月5日
訊息: 31
語言: English
jefusan (顯示個人資料) 2011年3月11日下午3:30:28
htrae22 (顯示個人資料) 2011年3月11日下午10:12:35
ceigered (顯示個人資料) 2011年3月13日上午10:23:51
htrae22:timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man )Probably better nazviro, naza viro, vir' de naz' (although naza viro gives me the impression of a man with a nasally voice).
erinja (顯示個人資料) 2011年3月13日下午7:36:49
Neither does "bag man".
I think that an Esperanto name for a scary creature should be something more internationally obvious, for those of us without the cultural background to make a term like "nose man" make sense.
T0dd (顯示個人資料) 2011年3月14日上午12:49:10
jefusan (顯示個人資料) 2011年3月14日上午2:10:43
Miland (顯示個人資料) 2011年3月14日下午12:11:22
jefusan:Koŝmarulo?Good one!
T0dd (顯示個人資料) 2011年3月14日下午12:14:33
And we can all rest a little easier tonight, knowing that, should the need arise, we have the linguistic resources to terrify our children into submission.
jefusan (顯示個人資料) 2011年3月14日下午5:47:18
diabloj
demonoj
koboldoj
troloj
gnomoj
fantomoj
vampiroj
lupfantomoj
zombioj
mumioj
seriaj murdistoj
Komencu la koŝmaroj!
darkweasel (顯示個人資料) 2011年3月14日下午6:01:32
jefusan:
Komenciĝu la koŝmaroj!