前往目錄

How Do You Say "Bogeyman" In Esperanto?

貼文者: bartlett22183, 2011年3月5日

訊息: 31

語言: English

jefusan (顯示個人資料) 2011年3月11日下午3:30:28

You could use Babilfrenzo, one of the Esperanto translations of Jabberwocky...

htrae22 (顯示個人資料) 2011年3月11日下午10:12:35

timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man senkulpa.gif )

ceigered (顯示個人資料) 2011年3月13日上午10:23:51

htrae22:timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man senkulpa.gif )
Probably better nazviro, naza viro, vir' de naz' (although naza viro gives me the impression of a man with a nasally voice).

erinja (顯示個人資料) 2011年3月13日下午7:36:49

"nose man" doesn't give me the idea of something scary at all.

Neither does "bag man".

I think that an Esperanto name for a scary creature should be something more internationally obvious, for those of us without the cultural background to make a term like "nose man" make sense.

T0dd (顯示個人資料) 2011年3月14日上午12:49:10

How about "nosebag man"? I think that would scare anyone!

jefusan (顯示個人資料) 2011年3月14日上午2:10:43

Kosxmarulo?

Miland (顯示個人資料) 2011年3月14日下午12:11:22

jefusan:Koŝmarulo?
Good one!

T0dd (顯示個人資料) 2011年3月14日下午12:14:33

Yes, I think we have a winner!

And we can all rest a little easier tonight, knowing that, should the need arise, we have the linguistic resources to terrify our children into submission.

jefusan (顯示個人資料) 2011年3月14日下午5:47:18

And let's not forget...

diabloj
demonoj
koboldoj
troloj
gnomoj
fantomoj
vampiroj
lupfantomoj
zombioj
mumioj
seriaj murdistoj

Komencu la koŝmaroj!

darkweasel (顯示個人資料) 2011年3月14日下午6:01:32

jefusan:
Komencu la koŝmaroj!

回到上端