How Do You Say "Bogeyman" In Esperanto?
bartlett22183,2011年3月5日の
メッセージ: 31
言語: English
jefusan (プロフィールを表示) 2011年3月11日 15:30:28
htrae22 (プロフィールを表示) 2011年3月11日 22:12:35
ceigered (プロフィールを表示) 2011年3月13日 10:23:51
htrae22:timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man )Probably better nazviro, naza viro, vir' de naz' (although naza viro gives me the impression of a man with a nasally voice).
erinja (プロフィールを表示) 2011年3月13日 19:36:49
Neither does "bag man".
I think that an Esperanto name for a scary creature should be something more internationally obvious, for those of us without the cultural background to make a term like "nose man" make sense.
T0dd (プロフィールを表示) 2011年3月14日 0:49:10
jefusan (プロフィールを表示) 2011年3月14日 2:10:43
Miland (プロフィールを表示) 2011年3月14日 12:11:22
jefusan:Koŝmarulo?Good one!
T0dd (プロフィールを表示) 2011年3月14日 12:14:33
And we can all rest a little easier tonight, knowing that, should the need arise, we have the linguistic resources to terrify our children into submission.
jefusan (プロフィールを表示) 2011年3月14日 17:47:18
diabloj
demonoj
koboldoj
troloj
gnomoj
fantomoj
vampiroj
lupfantomoj
zombioj
mumioj
seriaj murdistoj
Komencu la koŝmaroj!
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年3月14日 18:01:32
jefusan:
Komenciĝu la koŝmaroj!