How Do You Say "Bogeyman" In Esperanto?
od bartlett22183, 5 marca 2011
Wpisy: 31
Język: English
jefusan (Pokaż profil) 11 marca 2011, 15:30:28
htrae22 (Pokaż profil) 11 marca 2011, 22:12:35
ceigered (Pokaż profil) 13 marca 2011, 10:23:51
htrae22:timigiado viro is my guess it means frightening man or nazo viro (means nose man )Probably better nazviro, naza viro, vir' de naz' (although naza viro gives me the impression of a man with a nasally voice).
erinja (Pokaż profil) 13 marca 2011, 19:36:49
Neither does "bag man".
I think that an Esperanto name for a scary creature should be something more internationally obvious, for those of us without the cultural background to make a term like "nose man" make sense.
T0dd (Pokaż profil) 14 marca 2011, 00:49:10
jefusan (Pokaż profil) 14 marca 2011, 02:10:43
Miland (Pokaż profil) 14 marca 2011, 12:11:22
jefusan:Koŝmarulo?Good one!
T0dd (Pokaż profil) 14 marca 2011, 12:14:33
And we can all rest a little easier tonight, knowing that, should the need arise, we have the linguistic resources to terrify our children into submission.
jefusan (Pokaż profil) 14 marca 2011, 17:47:18
diabloj
demonoj
koboldoj
troloj
gnomoj
fantomoj
vampiroj
lupfantomoj
zombioj
mumioj
seriaj murdistoj
Komencu la koŝmaroj!
darkweasel (Pokaż profil) 14 marca 2011, 18:01:32
jefusan:
Komenciĝu la koŝmaroj!