Til indholdet

Transiras ebriaj homoj

af vincas, 4. sep. 2011

Meddelelser: 4

Sprog: Esperanto

vincas (Vise profilen) 4. sep. 2011 14.09.51

Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.

flipe (Vise profilen) 4. sep. 2011 20.20.23

vincas:Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.
Mi petas al registaro por meti tiun sinalo ĉi tie, kialo? tiu!

robbkvasnak (Vise profilen) 13. okt. 2011 23.00.54

la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!

Chainy (Vise profilen) 14. okt. 2011 06.37.39

robbkvasnak:la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!
Estas normale uzi 'drunken' kiel adjektivo (drunken people). Laŭ mia vortaro oni nur ne uzas tiun vorton predikative (ekzemple, oni dirus 'he is drunk', kaj ne 'he is drunken').

Tilbage til start