본문으로

Transiras ebriaj homoj

글쓴이: vincas, 2011년 9월 4일

글: 4

언어: Esperanto

vincas (프로필 보기) 2011년 9월 4일 오후 2:09:51

Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.

flipe (프로필 보기) 2011년 9월 4일 오후 8:20:23

vincas:Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.
Mi petas al registaro por meti tiun sinalo ĉi tie, kialo? tiu!

robbkvasnak (프로필 보기) 2011년 10월 13일 오후 11:00:54

la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!

Chainy (프로필 보기) 2011년 10월 14일 오전 6:37:39

robbkvasnak:la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!
Estas normale uzi 'drunken' kiel adjektivo (drunken people). Laŭ mia vortaro oni nur ne uzas tiun vorton predikative (ekzemple, oni dirus 'he is drunk', kaj ne 'he is drunken').

다시 위로