לתוכן העניינים

Transiras ebriaj homoj

של vincas, 4 בספטמבר 2011

הודעות: 4

שפה: Esperanto

vincas (הצגת פרופיל) 4 בספטמבר 2011, 14:09:51

Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.

flipe (הצגת פרופיל) 4 בספטמבר 2011, 20:20:23

vincas:Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.
Mi petas al registaro por meti tiun sinalo ĉi tie, kialo? tiu!

robbkvasnak (הצגת פרופיל) 13 באוקטובר 2011, 23:00:54

la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!

Chainy (הצגת פרופיל) 14 באוקטובר 2011, 06:37:39

robbkvasnak:la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!
Estas normale uzi 'drunken' kiel adjektivo (drunken people). Laŭ mia vortaro oni nur ne uzas tiun vorton predikative (ekzemple, oni dirus 'he is drunk', kaj ne 'he is drunken').

לראש הדף