Skip to the content

Transiras ebriaj homoj

by vincas, September 4, 2011

Messages: 4

Language: Esperanto

vincas (User's profile) September 4, 2011, 2:09:51 PM

Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.

flipe (User's profile) September 4, 2011, 8:20:23 PM

vincas:Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.
Mi petas al registaro por meti tiun sinalo ĉi tie, kialo? tiu!

robbkvasnak (User's profile) October 13, 2011, 11:00:54 PM

la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!

Chainy (User's profile) October 14, 2011, 6:37:39 AM

robbkvasnak:la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!
Estas normale uzi 'drunken' kiel adjektivo (drunken people). Laŭ mia vortaro oni nur ne uzas tiun vorton predikative (ekzemple, oni dirus 'he is drunk', kaj ne 'he is drunken').

Back to the top