Las preposiciones de lugar muestran una posición en el espacio, sobre una superfície, sobre una línea y similar. Varias de estas son usadas también para indicar tiempo, ya que generalmente se visualiza el tiempo como una línea. También otras ideas se muestran en sentido figurado como posiciones. En algunas preposiciones de lugar el significado de lugar es el significado básico, mientras que otros usos pueden ser más frecuentes en la práctica.
- antaŭ
- Posición en el lado que está más próximo al hablante, o en el lado más importante, principal: Antaŭ la domo staras arbo. (Delante de la casa está un árbol) El lado anterior de una persona o animal es el lado de la cara y los ojos: Li haltis antaŭ ŝi. (Se paró delante de ella)
- Posición en secuencia: posición que sigue a otra: Mi iras antaŭ vi. (me voy antes que tú)
- Tiempo anterior a otro tiempo: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (Hace tres días visité a tu primo)
- malantaŭ
- Posición en el lado contrario en comparación con la parte frontal: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (estaba escondido tras una cortina) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (inmediatamente tras ella, oyó una voz masculina)
- apud
- Posición al lado de algo. Normalmente se trata del lado derecho o izquierdo (no el anterior o el posterior): Apud la skribotablo estis paperkorbo. (Junto al escritorio había un cesto de basura) Li staris tutan horon apud la fenestro. (Estuvo de pie toda una hora junto a la ventana)
- ĉe
- Posición muy próxima (tocando o no). El significado de ĉe es muy variable en función del contexto. A menudo ĉe simplemente indica un lugar en general sin especificar la posición: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (en la esquina de la calle ella se paró) La gastoj tranoktos ĉe mi (= en mia hejmo). (los huéspedes pernoctarán en mi casa)
- Gran proximidad temporal: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (Al comienzo del amanecer el bosque apareció bellamente cubierto de escarcha)
- ĉirkaŭ
- Posición alrededor de algo: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (Los ladrones estaban sentados alrededor del fuego)
- Tiempo aproximado: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (En torno a la mañana el vendaval terminó)
- ekster
- Posición exterior a algo, del lado de fuera de algo: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (estoy fuera de la casa y él está dentro)
- en
- Posición interna: En la ĉambro estis tri virinoj. (en la habitación había tres mujeres)
- Lugar a que se refiere como espacio, aunque en realidad este se asemeja más a una superficie: La rusoj loĝas en Rusujo. (los rusos viven en Rusia)
- Tiempo considerado como si fuese un espacio, dentro del cual algo sucede. El "interior" de un periodo de tiempo es entre el comienzo y el final del periodo: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (de día vemos el sol brillante y de noche la luna pálida y estrellas hermosas)
- inter
- Posición, a cuyos lados se encuentran dos o más cosas: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. (sobre la chimenea entre dos macetas está una olla de hierro) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (viajamos entre Pekín y Shanjai) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (hay una gran diferencia entre él y yo)
- Posibles elecciones (dos o más): Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (Elegimos entre un restaurante chino y un restaurante italiano)
- Pertencia a un grupo: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (Entre mis amigos hay muchos sudamericanos)
- Punto de tiempo impreciso después de un tiempo y antes de otro: Estis inter la sepa kaj oka horo vespere. (Fue entre las siete y las ocho de la tarde)
- kontraŭ
- Posición de algo cuyo lado anterior está dirigido a algún otro, principalmente a su lado frontal. Los dos objetos tienen por lo tanto sus lados anteriores dirigidos en direcciones inversas con un espacio entre los dos objetos: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (el rey estubo sentado en su trono real frente a la entrada de la casa)
- Algo a lo que un objeto se mueve con su lado delantero dirigido hacía él (a su lado frontal): Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (caminaron de la mano contra el sol naciente)
- Hostilidad, oposición, negatividad y similares: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (no debo actuar en contra de mi conciencia)
- Algo que se da o se recibe a cambio: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (dan consejos contra el pago en efectivo)
- post
- Tiempo posterior a otro tiempo: Post tri monatoj ili geedziĝos. (Tras tres meses se casaron)
- Posición que sigue a otra: Ili staris en vico unu post la alia. (Estaban de pie en fila, uno detrás de otro)
- En la parte posterior de algo: Ŝi aŭdis post si brueton. (Ella oyó un ruido tras si) Actualmente se usa ordinariamente malantaŭ en esas ocasiones.
- preter
- Lugar en cuyo lado ocurre un movimiento. El movimineto normalmente continua más allá de ese lugar: Li pasis preter mi sen saluto. (pasó a mi lado sin saludar)
- sub
- Lugar más bajo que algo que está más o menos directamente sobre él. Sub más frecuentemente significa "malsuper". Entonces lo que se encuentra más bajo, generalmente no toca lo que se encuentra más alto: Ĝi kuŝas sub la tablo.(está bajo la mesa) Algunas veces sub significa "malsur". Entonces el objeto inferior sí que toca lo que se encuentra más alto: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (las hojas secas crujieron bajo sus pies)
- Lugar cubierto por algo, sin importar cual asunto es más alto: Ŝi portas la libron sub la brako. (Ella lleva el libro bajo el brazo)
- super
- Lugar más alto que algo que está más o menos directamente bajo él. Entre los dos lugares generalmente hay un espacio y por tanto no se tocan: Super ni briletas la steloj. (sobre nosotros brillan las estrellas) Algunas veces sin embargo hay un contacto, pero tan leve que no se le considera: Super la tero sin trovas aero. (sobre la tierra se encuentra aire) Si es un contacto importante se usa sur.
- Cobertura sin distinción de altura o contacto: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. (sus largos cabellos rubios caían sobre su cuello)
- sur
- Lugar en la superficie de algo. Normalmente se trata de un apoyo, fijación, presión, cobertura u otro contacto significativo. Más frecuentemente sur muestra una posición de contacto más alta que la superficie tocada: Sur la tero kuŝas ŝtono. (sobre la tierra yace una piedra) Pero sur puede también mostrar una posición en una superficie sin distingir altura: Meze sur la muro pendis portreto. (en medio sobre la pared pendía un retrato)
- tra
- Lugar en el que ocurre un movimiento. El movimineto comienza fuera, va hacia el interior y pasa hasta el otro extremo del objeto. El movimiento también puede comenzar en uno de los extremo y continuar hasta el otro. El movimiento puede seguir fuera del lugar o quedarse dentro sin ir más allá, según el contexto: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (a través de la ventana el vapor sale al patio) La akvo fluas tra tubo. (el agua fluye a través del tubo) Sin embargo frecuentemente el movimiento no va estrictamente de un lado hasta el otro, sino imprecisamente de un lugar a otro dentro del asunto: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (los soldados llevaron a los prisiones por las calles)
- Durante todo el tiempo desde el comienzo hasta el final: Ili festis tra la tuta nokto. (Estuvieron de fiesta de principio al fin de toda la noche)
- trans
- Posición "al otro lado de", "allende". Se usa trans cuando es necesario ir sobre el asunto concerniente para alcanzar el otro lado: Li loĝas trans la strato. (Vive al otro lado de la calle)
- maltrans
- Posición "a este lado de", "aquende". Se usa maltrans muy raramente. La expresión ĉi-flanke de es más usada: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (Quédate preferentemente a este lado del río)
Frecuentemente se usan preposiciones de lugar junto con la terminación -N para dirección para mostrar un movimento al lugar/posición concreto.