Aller au contenu

Les prépositions de lieu montrent une position dans l'espace, sur une surface, sur une ligne ou autre. Plusieurs d'entre elles sont aussi utilisées pour le temps, car on imagine souvent le temps comme une ligne continue. D'autres idées peuvent aussi se voir au figuré dans l'espace. Pour certaines prépositions de lieu, le sens le plus fréquent en pratique peut être autre que la localisation dans l'espace.

antaŭ
Position du côté le plus proche du locuteur ou du côté le plus important : Antaŭ la domo staras arbo. Le côté situé en avant d'un homme ou d'un animal est celui du visage et des yeux : Li haltis antaŭ ŝi.
Suite de position ; une position suivie d'une autre : Mi iras antaŭ vi.
Moment antérieur à un autre : Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon.
malantaŭ
Côté contraire à l'avant ; l'arrière : Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon.
apud
Position à côté de quelque chose. Normalement il s'agit d'un côté droit ou gauche (ni l'avant, ni l'arrière) : Apud la skribotablo estis paperkorbo. Li staris tutan horon apud la fenestro.
ĉe
Position très proche, tout contre. Le sens de ĉe est très variable selon le contexte. Souvent ĉe indique simplement un lieu en général sans précision de sa position : Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. La gastoj tranoktos ĉe mi (= en mia hejmo).
Simultanéité temporelle : Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno.
ĉirkaŭ
Position autour de quelque chose : La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro.
Approximation temporelle : Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis.
ekster
Position à l'extérieur de quelque chose, sur le côté extérieur de quelque chose : Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne.
en
Position à l'intérieur : En la ĉambro estis tri virinoj.
Endroit considéré comme espace alors qu'en réalité il s'agit plutôt d'une surface : La rusoj loĝas en Rusujo.
Moment considéré comme un espace à l'intérieur duquel se passe quelque chose. «L'intérieur» du moment est entre le début et la fin de ce moment : En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn.
inter
Positions aux extrémités desquelles se trouvent deux ou plusieurs choses : Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. Estas granda diferenco inter li kaj mi.
Possibilité de choix (deux ou plus) : Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio.
Appartenance à un groupe : Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj.
Moment imprécis après un instant et avant un autre : Estis inter la sepa kaj oka horoj vespere.
kontraŭ
Position de quelque chose dont la face avant est dirigée vers autre chose, en général vers la face avant de cette chose. Les deux choses ont donc leurs faces avant en direction contraire, face à face, avec un espace entre elles : La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo.
Quelque chose vers quoi autre chose se déplace avec sa face avant vers l'autre face avant : Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno.
Hostilité, opposition, défaveur et similaire : Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco.
Quelque chose que l'on donne ou reçoit en échange :Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago.
post
Moment postérieur à un autre : Post tri monatoj ili geedziĝos.
Position qui en suit une autre : Ili staris en vico unu post la alia.
À l'arrière de quelque chose, derrière : Ŝi aŭdis post si brueton. De nos jours on utilise plutôt malantaŭ dans ce cas.
preter
Lieu à côté duquel un mouvement se passe. Normalement le mouvement continue au-delà de ce lieu : Li pasis preter mi sen saluto.
sub
Sous, endroit plus bas que quelque chose qui se trouve plus ou moins directement au-dessus. Le plus souvent sub indique «au-dessous», le contraire de «super», quand ce qui est en dessous ne touche pas ce qui est au-dessus : Ĝi kuŝas sub la tablo. Parfois sub est le contraire de «sur». Alors la chose en dessous touche ce qui se trouve plus haut : Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj.
Endroit recouvert de quelque chose, indépendamment des hauteurs respectives : Ŝi portas la libron sub la brako.
super
Au-dessus, endroit plus élevé que ce qui se trouve juste au-dessous. Entre les deux endroits il y a normalement un espace, et donc pas de contact : Super ni briletas la steloj. Parfois il peut y avoir cependant un contact, mais si peu important qu'on n'en tient pas compte : Super la tero sin trovas aero. Si le contact a de l'importance on utilise sur.
Couverture sans tenir compte de la hauteur ou du contact : Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko.
sur
Endroit à la surface de quelque chose. Normalement il s'agit d'appui, de fixation, de pression, de toucher ou autre contact important. En général sur indique un contact plus haut que la surface touchée : Sur la tero kuŝas ŝtono. Mais sur peut aussi indiquer une position sans indication de hauteur à cette surface : Meze sur la muro pendis portreto.
tra
Lieu à l'intérieur duquel se passe un mouvement. Le mouvement commence à l'extérieur de la chose, entre dedans, et continue jusqu'à l'autre bout. Le mouvement peut aussi commencer à une extrémité et aller jusqu'à l'autre. Le mouvement peut continuer au-delà, ou rester à l'intérieur sans continuer, selon le contexte : Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. La akvo fluas tra tubo. Mais souvent le mouvement ne va pas rigoureusement d'un bout à l'autre, plutôt d'un point imprécis à l'autre à l'intérieur : La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj.
Pendant toute la durée, du commencement à la fin : Ili festis tra la tuta nokto.
trans
Position «de l'autre côté de», «au-delà de». On utilise trans quand il faut passer au-dessus ou sur ce qui est concerné pour atteindre l'autre coté : Li loĝas trans la strato.
maltrans
Position «de ce coté-ci de». On utilise maltrans très rarement. L'expression ĉi-flanke de est plus usuelle: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero.

On utilise souvent les prépositions de lieu avec le N final de direction pour montrer un mouvement vers le lieu considéré.

Retour au début