Le preposizioni di luogo indicano una posizione nello spazio, su una superficie, su una linea, e simili. Molte di esse sono usate anche per il tempo, perchè spesso si immagina il tempo come una linea. Anche altre idee sono indicate in senso figurato come posizioni. Per certe preposizioni il significato di luogo è il significato base, mentre altri usi possono essere più frequenti nella pratica.
- antaŭ
- Posizione sul lato che è più vicino a chi parla, o su quel lato che è il più importante, il principale: Antaŭ la domo staras arbo. (davanti alla casa c'è un albero) La parte anteriore di una persona o di un animale è il lato dove si trovano la faccia e gli occhi: Li haltis antaŭ ŝi. (si fermò davanti a lei)
- Posizione in sequenza: posizione a cui ne segue un'altra: Mi iras antaŭ vi. (io vado davanti a te)
- Tempo che precede un altro tempo: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (tre giorni fa ho fatto visita a tuo cugino)
- malantaŭ
- Posizione sul lato opposto al lato precedente: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (egli era nascosto dietro una cortina) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (subito dietro di sé ella udì una voce maschile)
- apud
- Posizione a lato di qualcosa. Di solito si tratta del lato destro o sinistro (non quello anteriore o posteriore): Apud la skribotablo estis paperkorbo. (presso lo scrittoio c'era un cestino per la carta) Li staris tutan horon apud la fenestro. (Egli rimase per un'ora intera in piedi presso la finestra)
- ĉe
- Posizione molto vicina (con o senza contatto). Il significato di ĉe varia molto secondo il contesto. Spesso ĉe indica solo un luogo in generale senza precisare la posizione: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (all'angolo della strada si fermò) La gastoj tranoktos ĉe mi (= en mia hejmo). (gli ospiti dormiranno da me = nella mia casa)
- Grande vicinanza nel tempo: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (quando cominciò a far giorno, la foresta apparve bella coperta di brina)
- ĉirkaŭ
- Posizione da tutti i lati di qualcosa: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (I briganti sedevano in tondo attorno al fuoco)
- Tempo approssimativo: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (verso mattina il vento finì)
- ekster
- Posizione esterna a qualcosa, sul lato esterno di qualcosa: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (io sto in piedi fuori della casa , e lui è dentro)
- en
- Posizione interna: En la ĉambro estis tri virinoj. (nella camera c'erano tre donne)
- Luogo che si considera come spazio, sebbene in realtà forse somigli più a una superficie: La rusoj loĝas en Rusujo.
- Tempo considerato come se fosse spazio, al cui interno succede qualcosa. L'"interno" di un periodo di tempo si trova fra l'inizio e la fine del periodo: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (Di giorno noi vediamo il sole chiaro, e di notte noi vediamo la pallida luna e le belle stelle)
- inter
- Posizione ai cui fianchi si trovano due o piu altre cose: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono.(SUl camino fra due pentole sta un calderone di ferro) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (viaggiammo fra Pechino e Sciangai) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (c'è una grande differenza fra lui e me)
- Possibili scelte (due o più): Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (scegliemmo fra un ristorante cinese e uno italiano)
- Appartenenza al gruppo: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (fra i miei amici ci sono molti sudamericani)
- Un punto non precisato nel tempo, dopo un certo momento e prima di un altro: Estis inter la sepa kaj oka horoj vespere. (erano fra le sette e le otto di sera)
- kontraŭ
- Posizione di qualcosa il cui lato anteriore è diretto verso qualcos'altro, e in ispecie al suo lato anteriore. Dunque i due oggetti hanno i rispettivi lati anteriori diretti in direzioni opposte con spazio fra i due oggetti: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (il re sedeva sul suo trono in direzione dell'entrata della casa)
- Qualcosa, verso cui qualcos'altro si muove, con la sua parte anteriore diretta ad esso (alla sua parte anteriore): Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (essi camminavano mano nella mano incontro al sole nascente)
- Inimicizia, contrarietà, negatività e simili: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (non devo agire controla mia coscienza)
- Qualcosa che si dà o riceve in cambio: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (essi danno consigli in cambio di denaro contante)
- post
- Tempo ritardato rispetto a un altro tempo: Post tri monatoj ili geedziĝos. (fra tre mesi si sposeranno)
- Posizione che ne segue un'altra: Ili staris en vico unu post la alia. (essi erano in coda uno dietro l'altro)
- Dietro a qualcosa: Ŝi aŭdis post si brueton. (ella udì un piccolo rumore dietro di sé). Oggi di solito si usa malantaŭ in questi casi.
- preter
- Luogo a lato del quale avviene un movimento. Normalmente il movimento prosegue fuori da tale luogo: Li pasis preter mi sen saluto. (egli passò al mio fianco senza salutare)
- sub
- Luogo più basso di qualcosa che si trova più o meno sopra di esso.Sub generalmente significa "malsuper". Di solito ciò che si trova più in basso non tocca ciò che sta più in alto: Ĝi kuŝas sub la tablo. (esso si trova sotto il tavolo) Talvolta sub significa "malsur" (sotto, con contatto). Allora la cosa che sta sotto tocca ciò che sta più in alto: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (le foglie secche crepitavano sotto i suoi piedi).
- Luogo coperto da qualcosa, indipendentemente dal fatto che la cosa sia più alta: Ŝi portas la libron sub la brako. (ella porta il libro sotto il braccio)
- super
- Luogo più alto di qualcosa che si trova più o meno direttamente sotto di esso. Fra i due luoghi di solito c'è dello spazio, e quindi non c'è contatto: Super ni briletas la steloj. (sopra di noi luccicano le stelle) A volte però c'è contatto, ma così poco importante che non lo si considera: Super la tero sin trovas aero.(sopra la terra si trova l'aria) Se c'è un contatto importante, si usa sur.
- Copertura senza distinzione di altezza o di contatto: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. (i suoi lunghi capelli biondi pendevano sulla sua nuca)
- sur
- Luogo alla superficie di qualcosa. Normalmente si tratta di appoggio, fissaggio, pressione, copertura che tocca, o altro modo importante di toccare. Il più delle volte sur indica una posizione di contatto più alta della superficie toccata: Sur la tero kuŝas ŝtono. (sulla terra c'è una pietra). Ma sur può anche indicaare posizione sulla superficie senza riguardo alla altezza: Meze sur la muro pendis portreto. (a metà sul muro pendeva un ritratto)
- tra
- Luogo all'interno del quale avviene un movimento. Il movimento comincia fuori dal luogo, vi entra, e continua fino all'altro estremo del luogo. Il movimento può anche iniziare ad un estremo, e proseguire fino all'altro estremo. Il movimento può proseguire fuori del luogo, o restare all'interno senza andare oltre, secondo il contesto: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (attraverso la finestra il vapore va sul cortile)La akvo fluas tra tubo. (l'acqua fluisce attraverso un tubo. Spesso però il movimento non va rigorosamente da un lato fino all'altro, ma irregolarmente da un posto a un altro dentro il luogo: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (i soldati condussero gli arrestati lungo le strade)
- Per tutto il tempo dall'inizio alla fine: Ili festis tra la tuta nokto.
- trans
- Posizione "sull'altro lato di". Si usa trans, quando occorre andare sopra la cosa in questione per raggiungere l'altro lato: Li loĝas trans la strato.
- maltrans
- Posizione "su questo lato di". Si usa maltrans estremamente di rado. Più comune è la espressione ĉi-flanke de: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (di preferenza resta su questo lato del fiume)
Spesso si usano preposizioni di luogo con finale -N per indicare movimento verso il luogo indicato.