Към съдържанието

"Homo longe penis" kaj aliaj frazoj

от Rejsi, 21 май 2014

Съобщения: 26

Език: Esperanto

Rejsi (Покажи профила) 21 май 2014, 22:44:54

La angla-parolantoj legos ĉi tiun frazon kaj pensos, ke mi estas tre malmatura. ridulo.gif Esperante, ĉi tiu frazo ne estas malĝentila. Ĝi nur signifas, ke persono provas fari ion longtempe. Sed en la angla...nu...

Angle:
  • "homo" signifas "gejo"
  • "longe" estas kiel la vorto "longa"
  • "penis" signifas "peniso"
Do en la angla, tio sonas kiel "gejo (kun) longa peniso." lango.gif

Ĉu estas vortoj aŭ frazoj en Esperanto, kiuj sonas malĝentile en via lingvo? Diru ĝin al ni!

marco_ (Покажи профила) 22 май 2014, 00:02:05

Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?

Oijos (Покажи профила) 22 май 2014, 00:03:14

Varma pano = certa, sekura aŭ senduba sekskuniĝo

Oijos (Покажи профила) 22 май 2014, 00:14:27

marco_:Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?
Mi volas aĉeti tian ĉemizon, sed sen eksplikoj (kial ne eĉ ekzistas en la ĉemizo Esperant-lingva ekspliko?).

Rejsi (Покажи профила) 22 май 2014, 03:13:35

marco_:Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?
Hahaha. Ĝi placas al mi.

Oijos:Varma pano = certa, sekura aŭ senduba sekskuniĝo
Kiu lingvo tio estas?

Ankaŭ, vi kredeble povus fari vian propran desegnon por la ĉemizo en alia retejo.

Oijos (Покажи профила) 22 май 2014, 06:06:17

Rejsi:
marco_:Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?
Hahaha. Ĝi placas al mi.

Oijos:Varma pano = certa, sekura aŭ senduba sekskuniĝo
Kiu lingvo tio estas?

Ankaŭ, vi kredeble povus fari vian propran desegnon por la ĉemizo en alia retejo.
Suoma lingvo.

Jes, mi pensis pri tio. Sed mi ne konas tiajn retejojn. La ĉemizo povus provoki reagojn kaj mi povus reklami Esperanton aŭ esti mistraktita.

(ankaŭ homo signifas samseksemulon)

Duko (Покажи профила) 22 май 2014, 07:17:50

Esperanto: "kuru!" en la rumana lingvo signifas "la pugo".

Altebrilas (Покажи профила) 27 май 2014, 11:45:40

Mi iam aĉetis T-ĉemizon en la angla kun la surskribo "Best Montana", kaj bildo en kiu estis krokodilo.

danielcg (Покажи профила) 18 юни 2014, 23:26:33

Rejsi:La angla-parolantoj legos ĉi tiun frazon kaj pensos, ke mi estas tre malmatura. ridulo.gif Esperante, ĉi tiu frazo ne estas malĝentila. Ĝi nur signifas, ke persono provas fari ion longtempe. Sed en la angla...nu...

Angle:
  • "homo" signifas "gejo"
  • "longe" estas kiel la vorto "longa"
  • "penis" signifas "peniso"
Do en la angla, tio sonas kiel "gejo (kun) longa peniso." lango.gif

Ĉu estas vortoj aŭ frazoj en Esperanto, kiuj sonas malĝentile en via lingvo? Diru ĝin al ni!
En la hispana lingvo, "kulo de puto" sonas ekzakte kiel neformala frazo signifanta "postaĵo de samseksamulo" (la skribo estas nur iomete malsimila).

Ĝis!

Daniel

Mattacchione4 (Покажи профила) 19 юни 2014, 04:35:59

"maldikulo" esperante signifas persono, kiu pezas malmulte. Bedaŭrinde en la itala maldikulo signifas "doloro en la pugo". ridulo.gif

Обратно нагоре