Mergi la conținut

"Homo longe penis" kaj aliaj frazoj

de Rejsi, 21 mai 2014

Contribuții/Mesaje: 26

Limbă: Esperanto

Rejsi (Arată profil) 21 mai 2014, 22:44:54

La angla-parolantoj legos ĉi tiun frazon kaj pensos, ke mi estas tre malmatura. ridulo.gif Esperante, ĉi tiu frazo ne estas malĝentila. Ĝi nur signifas, ke persono provas fari ion longtempe. Sed en la angla...nu...

Angle:
  • "homo" signifas "gejo"
  • "longe" estas kiel la vorto "longa"
  • "penis" signifas "peniso"
Do en la angla, tio sonas kiel "gejo (kun) longa peniso." lango.gif

Ĉu estas vortoj aŭ frazoj en Esperanto, kiuj sonas malĝentile en via lingvo? Diru ĝin al ni!

marco_ (Arată profil) 22 mai 2014, 00:02:05

Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?

Oijos (Arată profil) 22 mai 2014, 00:03:14

Varma pano = certa, sekura aŭ senduba sekskuniĝo

Oijos (Arată profil) 22 mai 2014, 00:14:27

marco_:Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?
Mi volas aĉeti tian ĉemizon, sed sen eksplikoj (kial ne eĉ ekzistas en la ĉemizo Esperant-lingva ekspliko?).

Rejsi (Arată profil) 22 mai 2014, 03:13:35

marco_:Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?
Hahaha. Ĝi placas al mi.

Oijos:Varma pano = certa, sekura aŭ senduba sekskuniĝo
Kiu lingvo tio estas?

Ankaŭ, vi kredeble povus fari vian propran desegnon por la ĉemizo en alia retejo.

Oijos (Arată profil) 22 mai 2014, 06:06:17

Rejsi:
marco_:Ĉu vi konas la t-ĉemizon "Mi longe penis"?
Hahaha. Ĝi placas al mi.

Oijos:Varma pano = certa, sekura aŭ senduba sekskuniĝo
Kiu lingvo tio estas?

Ankaŭ, vi kredeble povus fari vian propran desegnon por la ĉemizo en alia retejo.
Suoma lingvo.

Jes, mi pensis pri tio. Sed mi ne konas tiajn retejojn. La ĉemizo povus provoki reagojn kaj mi povus reklami Esperanton aŭ esti mistraktita.

(ankaŭ homo signifas samseksemulon)

Duko (Arată profil) 22 mai 2014, 07:17:50

Esperanto: "kuru!" en la rumana lingvo signifas "la pugo".

Altebrilas (Arată profil) 27 mai 2014, 11:45:40

Mi iam aĉetis T-ĉemizon en la angla kun la surskribo "Best Montana", kaj bildo en kiu estis krokodilo.

danielcg (Arată profil) 18 iunie 2014, 23:26:33

Rejsi:La angla-parolantoj legos ĉi tiun frazon kaj pensos, ke mi estas tre malmatura. ridulo.gif Esperante, ĉi tiu frazo ne estas malĝentila. Ĝi nur signifas, ke persono provas fari ion longtempe. Sed en la angla...nu...

Angle:
  • "homo" signifas "gejo"
  • "longe" estas kiel la vorto "longa"
  • "penis" signifas "peniso"
Do en la angla, tio sonas kiel "gejo (kun) longa peniso." lango.gif

Ĉu estas vortoj aŭ frazoj en Esperanto, kiuj sonas malĝentile en via lingvo? Diru ĝin al ni!
En la hispana lingvo, "kulo de puto" sonas ekzakte kiel neformala frazo signifanta "postaĵo de samseksamulo" (la skribo estas nur iomete malsimila).

Ĝis!

Daniel

Mattacchione4 (Arată profil) 19 iunie 2014, 04:35:59

"maldikulo" esperante signifas persono, kiu pezas malmulte. Bedaŭrinde en la itala maldikulo signifas "doloro en la pugo". ridulo.gif

Înapoi mai sus