До змісту

statistical terminology

від ainel, 4 жовтня 2016 р.

Повідомлення: 6

Мова: English

ainel (Переглянути профіль) 4 жовтня 2016 р. 16:07:18

I am writing an article, and I need the corresponding words in esperanto for SPECIFICITY and SENSITIVITY, transvaginal ultrasonography has a specificity of [...] and a sensitivity of [...]'

ainel (Переглянути профіль) 4 жовтня 2016 р. 16:08:32

ĉu specifeco kaj sensebleco?

melitopolano (Переглянути профіль) 4 жовтня 2016 р. 18:30:36

Specif(ec)o kaj sensiveco ŝajne taŭgas.

ainel (Переглянути профіль) 6 жовтня 2016 р. 04:48:17

sens.iv.ec.o? ŝajnas bone, dankon!

nornen (Переглянути профіль) 6 жовтня 2016 р. 06:09:23

Sens, ec kaj o ja estas Esperantaj vortoj, kiuj povas esti kunmetitaj por formi pli grandajn vortojn.
Tamen iv ne estas Esperanta vorto.

Kion signifus iv, se ĝi ekzistus?

melitopolano (Переглянути профіль) 6 жовтня 2016 р. 13:22:21

nornen:Kion signifus iv, se ĝi ekzistus?
La sufikso iv ja ekzistas, estante neoficiala. Fojfoje oni uzas ĝin por eviti ambiguecon. Tiel, senseblecon oni povas trakti kiel "eblecon esti sensata", dum sensiveco estas malambigua: "povo sensi". Tamen ŝajnas, ke oni povus uzi ankaŭ la formon senspoveco.

Назад до початку