Kwa maudhui

Kio estas la vorto por "pow-wow"?

ya Grown, 30 Novemba 2016

Ujumbe: 29

Lugha: Esperanto

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2016 11:42:07 asubuhi

Kio estas la vorto por "pow-wow"? Mi tradukadas The Legend of Sleepy Hollow, kaj la vorto, "pow-wow" estas tie.

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2016 1:55:06 alasiri

Parol-umo

Roch (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2016 3:58:54 alasiri

Пау-вау -> Paŭvaŭo

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 1 Desemba 2016 11:17:33 asubuhi

Miskomunike. Mi intendas diri, kio estas la Esperanta vorto por "pow-wow"? Ankaŭ, kiel oni responu "Not as such." pro demando?

Roch (Wasifu wa mtumiaji) 1 Desemba 2016 6:53:29 alasiri

Skoltoj uzas tiun vorton kaj havas esperantan asocion

http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 2 Desemba 2016 6:53:49 asubuhi

Roch:Skoltoj uzas tiun vorton kaj havas esperantan asocion

http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Mi klakis la ligilon, sed mi ne trovis ion ajn pri pow-wow nek Esperanto.

Roch (Wasifu wa mtumiaji) 2 Desemba 2016 7:42:07 alasiri

Mi parolis de tiu bildo de pow-wow book:

externalImage.png

Kaj vi povus skribi al la skolta ligo por demandi sian tradukon de pow-wow! rideto.gif

Skolta Esperanto-Ligo

DuckFiasco (Wasifu wa mtumiaji) 3 Desemba 2016 8:26:18 alasiri

Mi provis trovi la ĉirkaŭajn vortojn por pli bone scii, kiel traduki la vortojn.

Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"

Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."

Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 4 Desemba 2016 7:59:17 asubuhi

DuckFiasco:Mi provis trovi la ĉirkaŭajn vortojn por pli bone scii, kiel traduki la vortojn.

Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"

Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."

Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Dankon. Do uzos "ceremonioj".

Roch (Wasifu wa mtumiaji) 5 Desemba 2016 6:02:44 asubuhi

Kurudi juu