Kio estas la vorto por "pow-wow"?
از Grown, 30 نوامبر 2016
پستها: 29
زبان: Esperanto
Grown (نمایش مشخصات) 30 نوامبر 2016، 11:42:07
sudanglo (نمایش مشخصات) 30 نوامبر 2016، 13:55:06
Roch (نمایش مشخصات) 30 نوامبر 2016، 15:58:54
Grown (نمایش مشخصات) 1 دسامبر 2016، 11:17:33
Roch (نمایش مشخصات) 1 دسامبر 2016، 18:53:29
http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Grown (نمایش مشخصات) 2 دسامبر 2016، 6:53:49
Roch:Skoltoj uzas tiun vorton kaj havas esperantan asocionMi klakis la ligilon, sed mi ne trovis ion ajn pri pow-wow nek Esperanto.
http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Roch (نمایش مشخصات) 2 دسامبر 2016، 19:42:07
Kaj vi povus skribi al la skolta ligo por demandi sian tradukon de pow-wow!
Skolta Esperanto-Ligo
DuckFiasco (نمایش مشخصات) 3 دسامبر 2016، 20:26:18
Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"
Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."
Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Grown (نمایش مشخصات) 4 دسامبر 2016، 7:59:17
DuckFiasco:Mi provis trovi la ĉirkaŭajn vortojn por pli bone scii, kiel traduki la vortojn.Dankon. Do uzos "ceremonioj".
Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"
Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."
Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Roch (نمایش مشخصات) 5 دسامبر 2016، 6:02:44