Kio estas la vorto por "pow-wow"?
จาก Grown, 30 พฤศจิกายน 2016
ข้อความ 29
ภาษา: Esperanto
Grown (แสดงโปรไฟล์) 30 พฤศจิกายน 2016, 11:42:07
sudanglo (แสดงโปรไฟล์) 30 พฤศจิกายน 2016, 13:55:06
Roch (แสดงโปรไฟล์) 30 พฤศจิกายน 2016, 15:58:54
Grown (แสดงโปรไฟล์) 1 ธันวาคม 2016, 11:17:33
Roch (แสดงโปรไฟล์) 1 ธันวาคม 2016, 18:53:29
http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Grown (แสดงโปรไฟล์) 2 ธันวาคม 2016, 06:53:49
Roch:Skoltoj uzas tiun vorton kaj havas esperantan asocionMi klakis la ligilon, sed mi ne trovis ion ajn pri pow-wow nek Esperanto.
http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Roch (แสดงโปรไฟล์) 2 ธันวาคม 2016, 19:42:07

Kaj vi povus skribi al la skolta ligo por demandi sian tradukon de pow-wow!

Skolta Esperanto-Ligo
DuckFiasco (แสดงโปรไฟล์) 3 ธันวาคม 2016, 20:26:18
Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"
Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."
Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Grown (แสดงโปรไฟล์) 4 ธันวาคม 2016, 07:59:17
DuckFiasco:Mi provis trovi la ĉirkaŭajn vortojn por pli bone scii, kiel traduki la vortojn.Dankon. Do uzos "ceremonioj".
Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"
Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."
Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Roch (แสดงโปรไฟล์) 5 ธันวาคม 2016, 06:02:44