Hozzászólások: 14
Nyelv: Esperanto
Pino (Profil megtekintése) 2009. január 11. 12:32:49
Kiel vi nomas ĝin ?
ritarita (Profil megtekintése) 2009. január 11. 14:52:33
Pino:Ĉu vi konas Kapoarbo ?Mi trovis tion:
Kiel vi nomas ĝin ?
itala: albero capitozzato
nederlanda: Knotboom
dana: stynet trae
ĉe http://www.maisonbotanique.com/colloque-europeen.p...
zvedavec (Profil megtekintése) 2009. január 11. 15:09:26
sigkalis (Profil megtekintése) 2009. január 17. 9:50:11
Liepa
rosto (Profil megtekintése) 2009. január 17. 10:34:18
sigkalis:Litove:Litova "liepa" esperante estas tilio. Saliko estas alia arbo, litove "gluosnis", laŭ Lernua vortaro.
Liepa
Fotinka (Profil megtekintése) 2009. január 17. 15:10:29
Quercus - latine
"дуб" - ruse
Ĉu ne?
sigkalis (Profil megtekintése) 2009. január 17. 17:46:43
rosto:Tiam, eble, "ąžuolas", eble "medžiai"
Litova "liepa" esperante estas tilio. Saliko estas alia arbo, litove "gluosnis", laŭ Lernua vortaro.
Kamapuna (Profil megtekintése) 2009. január 17. 21:00:10
Kopfweide
(Kopf=kapo)
rosto (Profil megtekintése) 2009. január 18. 3:38:44
Certe, tio ne estas kverko (quercus, дуб, ąžuolas). Kverko havas pli dikajn branĉojn.
Niderlande tio ankau estas knotwilg.
Angle oni nomas tion "pollarded willow" aŭ "pollard willow" - tondita saliko.
Kiel tio estas ruse mi ne scias kaj ne povas trovi. Mi ne vidis similajn arbojn en Rusio.
Ekzistas multe da specoj de salikoj. Ŝajne, la plej bela estas ploranta saliko, sed ĉi tie estas alia kazo. Tiel mi komprenis, tio kaparbo estas artefarita stato de saliko, rezulto de homa agado.
Pino (Profil megtekintése) 2009. január 18. 21:00:09
kaj Ritarita. Kaparbo estas artefarita stato de arbo, rezulto de homa agado sed ne necese saliko.