Sadržaj

Taŭrobatalo

od Eddycgn, 17. prosinca 2009.

Poruke: 19

Jezik: Esperanto

Eddycgn (Prikaz profila) 17. prosinca 2009. 19:04:48

Ĉu vi pensas ke taŭrobatalo kaj la sanga morto de la taŭro publike estas akceptebla hodiaŭ ?

Hispanio (Prikaz profila) 17. prosinca 2009. 19:40:48

Mi estas hispano, lando kie naskiĝis tiun "feston" (se oni povas nomi "festo" al tio).

Mi diras, sendube, ne. Tio ne estas mia "festo".

crescence (Prikaz profila) 17. prosinca 2009. 20:11:18

Ne, ne, ne...
La besto ne estas objekto disponigata al la homo.

Continuum (Prikaz profila) 17. prosinca 2009. 20:15:02

NE !!! tio estas simple abomena malgajo.gif

Miland (Prikaz profila) 17. prosinca 2009. 21:17:10

Miaopinie ĉi tiu sporto estas kruela. La kompatinda besto estas turmentata al la morto! Oni mortigu bestojn nur por manĝaĵo, kaj kiel eble plej rapide kaj sendolore. Ne por sporto, kaj ne torture.

mathieubriere (Prikaz profila) 18. prosinca 2009. 11:42:14

Tiu aĵo, taŭrobatalo, ne estas homarinda. Mi estas membro de franca asocio kontraŭ la taŭrobataloj.
Mi kredas ke oni ne devus mortigi beston plezure.

Rogir (Prikaz profila) 18. prosinca 2009. 11:49:52

Certe ne akceptebla. La ĝusta vorto estas virbovobatalo.

Eddycgn (Prikaz profila) 18. prosinca 2009. 21:49:07

Rogir:Certe ne akceptebla. La ĝusta vorto estas virbovobatalo.
Dankon, tamen en mia vortaro (eVortaro.exe)
corrida = taŭrobatalo,
do en la akad. vortaro taŭr ne troviĝas.

Rogir (Prikaz profila) 18. prosinca 2009. 22:54:03

Ne ĉiuj vortaroj estas bonaj. Cetere, oni ne devas uzi vortaron por ĉiu vorto, ofte oni povas mem fari la ĝustan vorton.

robinast (Prikaz profila) 18. prosinca 2009. 23:30:25

mathieubriere:Tiu aĵo, taŭrobatalo, ne estas homarinda.
Mi povas nur samopinii...

Estas interesa ke la vortaro ĉi tie ankaŭ donas 'taŭrobatalo' por 'bullfight' (de la angla) aŭ 'corrida' (de la hispana) malsimile PIV2005 kie 'virbovobatalo' donata estas.

Natrag na vrh