目次へ

Taŭrobatalo

Eddycgn,2009年12月17日の

メッセージ: 19

言語: Esperanto

Eddycgn (プロフィールを表示) 2009年12月17日 19:04:48

Ĉu vi pensas ke taŭrobatalo kaj la sanga morto de la taŭro publike estas akceptebla hodiaŭ ?

Hispanio (プロフィールを表示) 2009年12月17日 19:40:48

Mi estas hispano, lando kie naskiĝis tiun "feston" (se oni povas nomi "festo" al tio).

Mi diras, sendube, ne. Tio ne estas mia "festo".

crescence (プロフィールを表示) 2009年12月17日 20:11:18

Ne, ne, ne...
La besto ne estas objekto disponigata al la homo.

Continuum (プロフィールを表示) 2009年12月17日 20:15:02

NE !!! tio estas simple abomena malgajo.gif

Miland (プロフィールを表示) 2009年12月17日 21:17:10

Miaopinie ĉi tiu sporto estas kruela. La kompatinda besto estas turmentata al la morto! Oni mortigu bestojn nur por manĝaĵo, kaj kiel eble plej rapide kaj sendolore. Ne por sporto, kaj ne torture.

mathieubriere (プロフィールを表示) 2009年12月18日 11:42:14

Tiu aĵo, taŭrobatalo, ne estas homarinda. Mi estas membro de franca asocio kontraŭ la taŭrobataloj.
Mi kredas ke oni ne devus mortigi beston plezure.

Rogir (プロフィールを表示) 2009年12月18日 11:49:52

Certe ne akceptebla. La ĝusta vorto estas virbovobatalo.

Eddycgn (プロフィールを表示) 2009年12月18日 21:49:07

Rogir:Certe ne akceptebla. La ĝusta vorto estas virbovobatalo.
Dankon, tamen en mia vortaro (eVortaro.exe)
corrida = taŭrobatalo,
do en la akad. vortaro taŭr ne troviĝas.

Rogir (プロフィールを表示) 2009年12月18日 22:54:03

Ne ĉiuj vortaroj estas bonaj. Cetere, oni ne devas uzi vortaron por ĉiu vorto, ofte oni povas mem fari la ĝustan vorton.

robinast (プロフィールを表示) 2009年12月18日 23:30:25

mathieubriere:Tiu aĵo, taŭrobatalo, ne estas homarinda.
Mi povas nur samopinii...

Estas interesa ke la vortaro ĉi tie ankaŭ donas 'taŭrobatalo' por 'bullfight' (de la angla) aŭ 'corrida' (de la hispana) malsimile PIV2005 kie 'virbovobatalo' donata estas.

先頭にもどる