До змісту

Taŭrobatalo

від Eddycgn, 17 грудня 2009 р.

Повідомлення: 19

Мова: Esperanto

Eddycgn (Переглянути профіль) 17 грудня 2009 р. 19:04:48

Ĉu vi pensas ke taŭrobatalo kaj la sanga morto de la taŭro publike estas akceptebla hodiaŭ ?

Hispanio (Переглянути профіль) 17 грудня 2009 р. 19:40:48

Mi estas hispano, lando kie naskiĝis tiun "feston" (se oni povas nomi "festo" al tio).

Mi diras, sendube, ne. Tio ne estas mia "festo".

crescence (Переглянути профіль) 17 грудня 2009 р. 20:11:18

Ne, ne, ne...
La besto ne estas objekto disponigata al la homo.

Continuum (Переглянути профіль) 17 грудня 2009 р. 20:15:02

NE !!! tio estas simple abomena malgajo.gif

Miland (Переглянути профіль) 17 грудня 2009 р. 21:17:10

Miaopinie ĉi tiu sporto estas kruela. La kompatinda besto estas turmentata al la morto! Oni mortigu bestojn nur por manĝaĵo, kaj kiel eble plej rapide kaj sendolore. Ne por sporto, kaj ne torture.

mathieubriere (Переглянути профіль) 18 грудня 2009 р. 11:42:14

Tiu aĵo, taŭrobatalo, ne estas homarinda. Mi estas membro de franca asocio kontraŭ la taŭrobataloj.
Mi kredas ke oni ne devus mortigi beston plezure.

Rogir (Переглянути профіль) 18 грудня 2009 р. 11:49:52

Certe ne akceptebla. La ĝusta vorto estas virbovobatalo.

Eddycgn (Переглянути профіль) 18 грудня 2009 р. 21:49:07

Rogir:Certe ne akceptebla. La ĝusta vorto estas virbovobatalo.
Dankon, tamen en mia vortaro (eVortaro.exe)
corrida = taŭrobatalo,
do en la akad. vortaro taŭr ne troviĝas.

Rogir (Переглянути профіль) 18 грудня 2009 р. 22:54:03

Ne ĉiuj vortaroj estas bonaj. Cetere, oni ne devas uzi vortaron por ĉiu vorto, ofte oni povas mem fari la ĝustan vorton.

robinast (Переглянути профіль) 18 грудня 2009 р. 23:30:25

mathieubriere:Tiu aĵo, taŭrobatalo, ne estas homarinda.
Mi povas nur samopinii...

Estas interesa ke la vortaro ĉi tie ankaŭ donas 'taŭrobatalo' por 'bullfight' (de la angla) aŭ 'corrida' (de la hispana) malsimile PIV2005 kie 'virbovobatalo' donata estas.

Назад до початку