Postitused: 180
Keel: Français
Djino (Näita profiili) 4. aprill 2012 18:20.01
quelqu'un pourrait me dire comment on dit "abaque", "boulier", "calculatrice" et "ordinateur" ?
les 4 se disent "komputilo" ?
Tjeri (Näita profiili) 4. aprill 2012 20:02.07
Djino (Näita profiili) 5. aprill 2012 13:09.28
Ilmen (Näita profiili) 19. aprill 2012 16:33.57
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Et, comment traduiriez-vous l'expression idiomatique « ça y est » en espéranto ?
Deux exemples : « Ça y est, j'ai terminé. » et « Ça y est ? vous avez fini ? ».
"Ĉu vi finintas nun?", peut-être ?
Altebrilas (Näita profiili) 20. aprill 2012 9:19.30
Jen, mi (ĵus) finis.
Ĉu finite? (à propos d'une tâche dont on attend la fin)
Ĉu nun fininta? (à propos d'une personne dont on attend qu'elle termine ce qu'elle est en trai de faire) ou Ĉu preta?
Ilmen (Näita profiili) 23. aprill 2012 16:01.01
Et, ne vaut-il pas mieux écrire "Ĉu nun fininte" et "Ĉu prete", étant donné que ces deux phrases ne contiennent pas de substantif ?
Ilmen (Näita profiili) 11. mai 2012 17:07.31
Djino (Näita profiili) 12. mai 2012 4:44.50
Ilmen:Comment traduiriez-vous l'interjection "mince alors !" en espéranto ?En fonction du contexte:
aĉa!
ve!
fek!
pa!
merdo!
fstphane (Näita profiili) 12. mai 2012 9:59.46
Ilmen:Comment traduiriez-vous l'interjection "mince alors !" en espéranto ?Suggestions:
Be! = Ah! ça alors!
Peĉ! = Zut!
et comme l'a dit Djino:
Ve! ou Ho ve! = Hélas! Quel malheur! Zut!
Ha! = étonnement, surprise (Ha! ou Ah!
Ho! = oh! : Ho! Kia malfeliĉo!
Matthieu (Näita profiili) 12. mai 2012 11:17.31