إلى المحتويات

Coin des traductions !

من Toniatuh, 10 أغسطس، 2011

المشاركات: 180

لغة: Français

Djino (عرض الملف الشخصي) 4 أبريل، 2012 6:20:01 م

Bonjour,
quelqu'un pourrait me dire comment on dit "abaque", "boulier", "calculatrice" et "ordinateur" ?
les 4 se disent "komputilo" ?

Tjeri (عرض الملف الشخصي) 4 أبريل، 2012 8:02:07 م

Abako pour abaque et boulier, on peut aussi trouver sorobano (boulier japonais) et bidkalkulilo (calculatrice à boules), kalkulilo pour calculatrice, komputilo pour ordinateur

Djino (عرض الملف الشخصي) 5 أبريل، 2012 1:09:28 م

Dankon ^^

Ilmen (عرض الملف الشخصي) 19 أبريل، 2012 4:33:57 م

Oh, merci Djino pour votre suggestion de « ekrimarki, ou encore ekkonscii » pour traduire « se rendre compte de » (j'avais apparemment oublié de vous en remercier rideto.gif).

Et, comment traduiriez-vous l'expression idiomatique « ça y est » en espéranto ?
Deux exemples : « Ça y est, j'ai terminé. » et « Ça y est ? vous avez fini ? ».

"Ĉu vi finintas nun?", peut-être ?

Altebrilas (عرض الملف الشخصي) 20 أبريل، 2012 9:19:30 ص

Je ne sais pas s'il y a une traduction exacte, mais dans ce cas je dirais:
Jen, mi (ĵus) finis.
Ĉu finite? (à propos d'une tâche dont on attend la fin)
Ĉu nun fininta? (à propos d'une personne dont on attend qu'elle termine ce qu'elle est en trai de faire) ou Ĉu preta?

Ilmen (عرض الملف الشخصي) 23 أبريل، 2012 4:01:01 م

Merci pour vos suggestions. ^^
Et, ne vaut-il pas mieux écrire "Ĉu nun fininte" et "Ĉu prete", étant donné que ces deux phrases ne contiennent pas de substantif ?

Ilmen (عرض الملف الشخصي) 11 مايو، 2012 5:07:31 م

Comment traduiriez-vous l'interjection "mince alors !" en espéranto ?

Djino (عرض الملف الشخصي) 12 مايو، 2012 4:44:50 ص

Ilmen:Comment traduiriez-vous l'interjection "mince alors !" en espéranto ?
En fonction du contexte:
aĉa!
ve!
fek!
pa!
merdo!

fstphane (عرض الملف الشخصي) 12 مايو، 2012 9:59:46 ص

Ilmen:Comment traduiriez-vous l'interjection "mince alors !" en espéranto ?
Suggestions:
Be! = Ah! ça alors!
Peĉ! = Zut!
et comme l'a dit Djino:
Ve! ou Ho ve! = Hélas! Quel malheur! Zut!
Ha! = étonnement, surprise (Ha! ou Ah!
Ho! = oh! : Ho! Kia malfeliĉo!

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 12 مايو، 2012 11:17:31 ص

Comment vous diriez « en avoir marre » ? Je n'ai jamais trouvé de traduction satisfaisante.

عودة للاعلى