Aller au contenu

Certains éléments de l’espéranto que l’on n’appelle généralement pas affixes sont cependant utilisés dans la composition de mots d’une façon particulière et selon des règles spéciales. Il s’agit presque toujours, à la base, d’assemblage selon les principes généraux de combinaisons et de mot-phrases, mais avec une particularité supplémentaire. On peut dire de tels éléments que ce sont des affixes. D’autres éléments apparaissent si souvent dans les assemblages de mots qu’ils peuvent aussi sembler être des affixes, bien qu’ils suivent les règles ordinaires d’assemblage des mots. On peut aussi dire de ces éléments que ce sont des affixes.

Radicaux utilisés comme affixes et mots à plusieurs radicaux

Voici quelques exemples de radicaux ordinaires souvent utilisés comme affixes.

FIN

On utilise souvent FIN comme préfixe pour indiquer la complétude d’une action au lieu du préfixe el : finkanti, finfari, finmanĝi.

HAV, PLEN, RIĈ

Les radicaux HAV, PLEN et RIĈ sont utilisables comme préfixes pour préciser le sens d'un adjectif : barbabarbhava, truatruhava, mankamankohava, amaamoplena, bruabruoplena, floraflorplena, fumafumoplena, oraororiĉa, herbaherbriĉa, sentasentriĉa.

KELK

KELK en préfixe indique une multiplication par un nombre indéfini, supérieur à un mais pas très élevé : kelkdek = quelques dizaines, kelkcent = quelques centaines, kelkmil = quelques milliers. Faites attention à l’accent tonique: kElkcent, kElkmil. KELK n’est pas une particule, mais un radical. C’est pourquoi il n’est pas possible de décomposer ces mots. Il ne faut pas écrire kelk dek, kelk mil, mais kelkdek, kelkmil. Il est toujours possible de dire et écrire à la place : kelkaj dekoj, kelkaj miloj etc.

KELK en suffixe indique l’ajout d’un nombre indéfini mais supérieur à un : dekkelke = « dix et quelques », tridekkelk-jara = « âgé de trente ans et quelques ».

On voit parfois KELK utilisé comme préfixe avec le sens d’« à peu près » : kelkmil = « à peu près mille ». C’est en contradiction avec l’usage de Zamenhof, exposé ci-dessus, est c’est à éviter.

KELK est aussi utilisé comme préfixe avec les corrélatifs en I pour souligner l’aspect indéfini : kelkiuj = « quelques uns », kelkiom = « quelque quantité ». La forme parfois utilisée kelkiu (sans J) est en elle-même contradictoire. Iu indique précisément un individu alors que KELK en indique plusieurs.

Mots en -ON-

Les mots composés avec le suffixe ON sont souvent eux-mêmes utilisés comme préfixes : duonhoro = « demi-heure », kvaronlitro = « quart de litre », milonmilimetro = « millième de millimètre », trionparto = « une part d’un tiers ». On peut créer des mots composés ordinaires à la place, par exemple : horkvarono (= « un quart d’heure ») : Pasis certe horkvarono, antaŭ ol la floreto povis denove rekonsciiĝi. Les formes comme horkvarono sont néanmoins très rares.

DUON en préfixe a parfois le sens particulier de « à peu près à moitié, pas tout à fait, presque » : duonnuda = « à moitié nu, presque nu », duonkuirita = « à moitié cuit ».

Avec les mots de parenté, DUON a deux sens particuliers. Il indique ici la parenté par un seul des deux parents ou encore la parenté par remariage : duonfrato = 1. demi-frère par un seul parent commun, 2. fils de belle-mère (ou beau-père) ; duonfilo = fils du conjoint ; duonpatro = nouveau mari de la mère, beau-père ; duonpatrino = nouvelle épouse du père, belle-mère.

VIC

VIC est utilisé comme préfixe pour indiquer une personne ou une chose qui remplace ou peut en remplacer une autre: vicprezidanto = "vice-président", vicdirektoro = "vice-directeur", vicrado = "roue de secours".

On peut aussi utiliser le radical VIC- comme préfixe pour la parenté créee par un remariage: vicpatro, vicfilo, vicfrato. Aux mots en DUON- qui peuvent avoir deux sens en matière de demi-parenté, on utilisera plutôt VIC- pour la parenté par remariage et DUON- pour une vrai demi-parenté.

VIR

VIR- est utilisé comme préfixe pour indiquer le sexe masculin. A comparer avec le suffixe IN. On ne peut donc utiliser VIR- qu'avec ce qui peut avoir un sexe, et qu'avec des mots, qui ne sont pas masculins par eux-mêmes.

VIR- est utilisé comme préfixe surtout avec les noms d'animaux : virĉevalo, virkato, virbovo, virhundido, virbesto.

On peut aussi utiliser VIR comme préfixe avec des mots qui concernent les humains : virhomo, virprezidanto, virsekretario. Mais en général pour ces mots on préfère utiliser VIR comme adjectif : vira homo, vira prezidanto, vira sekretario.

Très souvent on omet VIR-, bien qu'il s'agisse d'un mâle.

Remarquez que le mot autonome viro signifie toujours un «humain mâle adulte», alors que le préfixe VIR- n'indique que le sexe mâle (ni l'humain, ni l'adulte). L'adjectif vira parfois indique seulement le sexe mâle, et parfois inclut l'humain et l'adulte, selon le contexte.

Prépositions affixes

Les mots qui ont une préposition en préfixe sont le plus souvent des mots-propositions. La préposition en préfixe dans ces mots a le même lien au radical que celui qu'elle aurait dans une proposition entière :

  • sen finosenfina = tel qu'il n'a pas de fin.
  • pri amopriama = qui concerne l'amour
  • inter nacioj (entre nations) → internacia (international)
  • ĝis la finoĝisfine = jusqu'au bout
  • tra noktotranokti = passer la nuit, être hébergé pour la nuit
  • per laboroperlabori = acquérir par le travail
  • en teronenterigi = enterrer
  • en amonenamiĝi (al iu) = tomber amoureux (de quelqu’un). L’amour est dirigé vers la personne aimée. Pour cette raison, il est préférable de dire mi enamiĝis al vi, et non mi enamiĝis en vi(n). L’usage de en comme préfixe ne se rapporte pas à la personne aimée. On peut aussi dire enamiĝi je iu.
  • ekster la landoeksterlando = le monde entier sauf son propre pays
  • ekster la landoeksterlandano = d'un autre pays

Une préposition suffixe peut aussi être un élément déterminant dans un mot composé. Dans un tel mot la préposition n'est absolument pas un indicateur du rôle de l'élément postérieur, mais se rapporte à autre chose:

  • parolialparoli = s'adresser à quelqu'un par la parole
  • pagiantaŭpagi = payer avant la date habituelle ou exigée
  • radikiĝienradikiĝi = s'enraciner, se fixer à quelque chose par ses racines
  • rompiinterrompi = interrompre
  • rimedokontraŭrimedo = moyen contre quelque chose
  • sidikunsidi = être assis ensemble, siéger ensemble
  • aĉetisubaĉeti = corrompre par pot-de-vin ou autre (sens figuré)
  • juposubjupo = jupe portée sous une autre jupe, jupon
  • signosupersigno = signe ajouté au-dessus d'une lettre

Quand on utilise ce genre de mot dans une phrase, la préposition utilisée comme préfixe est souvent répétée avant ce à quoi elle se rapporte : Li eliris el la dormoĉambro kaj eniris en la manĝoĉambron. Mais, souvent, on ne répète pas la préposition avant ce à quoi elle se rapporte, mais on utilise une autre préposition à la place : Ĝi parolas nur pri tiaj instruoj, kiuj ne kontraŭparolas al la scienco. Al au lieu de répéter kontraŭ. Ce à quoi la préposition employée comme préfixe se rapporte peut souvent apparaître sous la forme d’objet direct du verbe : La belan Saran li jam kelkfoje ĉirkaŭiris. = Ĉirkaŭ la bela Sara li jam kelkfoje (ĉirkaŭ)iris. Mais, très souvent, l’objet direct de ce genre de verbe est complètement différent et ne se rapporte pas à la préposition utilisée comme préfixe : Alportu al mi metron da nigra drapo.

El

El peut être une préposition à valeur de préfixe des plus normales dans les mots composés et les expressions. Ex : eliri (mot composé) = "iri el io", elbati (mot composé) = "bati ion el io", el (la) litoellitiĝi (mot-phrase) = "leviĝi el (la) lito".

Mais el est aussi utilisé comme préfixe dans des mots composés avec le sens particulier de "complètement, jusqu'au bout, jusqu'à disparition":

  • trinkieltrinki = boire toute la quantité de quelque chose
  • lerniellerni = apprendre totalement
  • uzieluzi = utiliser jusqu'à la fin, user jusqu'à la corde

Quelques uns de ces mots en el ont pris un sens particulier (figuré) :

  • tenielteni = résister à, persister, supporter
  • pensielpensi = créer en pensée, imaginer

S'il y a un risque de confusion entre le sens propre de el, et le sens particulier de jusqu'au bout, on doit utiliser autre chose comme préfixe pour exprimer le sens de "jusqu'au bout". On utilise pour ça par exemple tra, for, SAT, et FIN. On doit quand même toujours faire attention à ce que le sens du radical ou de la particule choisis convienne, par exemple: trabori, trakuri, forkaŝi, satmanĝi, finkanti, finfari, finmanĝi etc. On peut aussi indiquer ce sens par plusieurs mots, ce qui est souvent la meilleure solution: legi ĝisfine, kuri tra la tuta urbo, manĝi ĝis sateco, kanti ĝis la fino, kanti la tutan kanton etc.

Pri

Dans les expressions utilisées comme préfixes (avec une finale -A ou -E) pri a une utilisation normale, par exemple: pri amopriama = " tel qu'il s'agit d'amour ", pri nutroprinutra = "tel qu'il s'agit de nutrition".

Dans les mots composés utilisés en préfixes pri crée des verbes transitifs. Soit il rend transitif un verbe intransitif, soit il fait d'un verbe transitif un nouveau verbe transitif . Normalement un tel verbe en pri a comme objet l'adjectif en pri original:

  • Li pensis pri la afero.Li pripensis la aferon. - Il a pensé sur l'affaire. → Il a réfléchi à l'affaire.

    Pensi est un verbe transitif, dont l'objet est la pensée même. Pripensi est un verbe transitif dont l'objet est ce au sujet duquel on pense.

Dans certains cas un tel verbe en pri a un objet qui à l'origine n'était pas un adjectif en pri. dans ces verbes pri a perdu sa signification propre et n'est utilisé que pour changer les fonctions des mots dans la phrase. Pri est surtout utilisé ainsi dans quelques verbes traditionnels:

  • rabiprirabi
    • Ili rabis monon de la homoj. - Ils ont dérobé l'argent des gens.
    • Ili prirabis la homojn (je/por mono). - ils ont dévalisé les gens (pour leur argent).
  • semiprisemi
    • Mi semis tritikon sur la kampon. - J'ai semé du blé dans le champ.
    • Mi prisemis la kampon (per tritiko). - J'ai ensemencé le champ (avec du blé).
  • serĉipriserĉi
    • Ili serĉis armilojn ĉe li. - Ils ont cherché des armes sur lui.
    • Ili priserĉis lin (por armiloj). - Ils l'ont fouillé (pour des armes).
  • lumiprilumi = "Jeter sa lumière quelque part"
    • La luno lumis en la ĉambron. - La lune luisait dans la chambre.
    • La luno prilumis la ĉambron. - La lune éclairait la chambre.

    Seul ce qui est soi même lumineux, peut éclairer.
    Lumigi = "faire en sorte que quelque chose éclaire, fournir de la lumière"

dans quelques cas pri comme préfixe ne sert qu'à donner un autre sens à un verbe en relation avec le sens original:

  • juĝiprijuĝi = exprimer une opinion bonne ou mauvaise au sujet de quelque chose
  • ĵuripriĵuri = vouer

Dans cet usage pri ressemble au suffixe UM.

Autres particules affixes

En plus des prépositions, beaucoup d'autres particules peuvent aussi être diversement utilisées comme préfixes. Voici seulement quelques exemples d'une telle utilisation :

Ĉi

La particule ĉi est très souvent employée comme préfixe avec des mots en A ou en E. Généralement, pour plus de clarté, on écrit un trait d’union après ĉi :

  • en tiu ĉi jaroĉi-jare - en cette année → cette année
  • post tio ĉiĉi-poste - après ceci → ci-après

Notez bien que ĉi est un mot indépendant dans tiu ĉi, ĉi tiu, tie ĉi, ĉi tie etc. N'y mettez pas de trait d'union.

Fi

L'interjection fi est souvent utilisée comme préfixe avec le sens de "méprisable", "infâme", "abject". Le préfixe fi indique une indignation subjective ou une condamnation morale envers ce qui le suit:

  • homofihomo = personne méprisable, dégoutante, immorale
  • ŝercofiŝerco = plaisanterie éhontée
  • insektofiinsekto = insecte méprisable ou parasite
  • famafifama = célèbre pour des choses méprisables et honteuses.

Le préfixe fi et le suffixe sont semblables. Fi est plus subjectif, il indique indignation et mépris. AĈ est plus objectif, il indique la mauvaise qualité et l'incapacité.

For

La particule de lieu et de mouvement for est souvent utilisée comme préfixe pour les mots d'action: foriri, foriro, forkuri, forkurado, forfali, forĵeti, forŝiri, forpermesi, fortimigi, forargumenti, forbuĉi, fordormi, foresti, foresto. Tous ces mots sont des mots composés normaux. On peut aussi utiliser de pour ces mots: forŝirideŝiri, forprenidepreni, fortranĉidetranĉi. Mais for donne un sens plus fort.

Mem

Mem en préfixe a deux sens différents: 1. "sans aide extérieure": memvole, memlerninto, memdisciplino, memstara, memkompreneble. 2. "à soi même, par soi même, de soi même" memestimo, memamo, memdefendo, memmortigo, memportreto, memofero. Si le sens est "de soi même" on peut aussi utiliser sin comme préfixe.

Ne

Ne comme préfixe indique l'absence, le manque de quelque chose (une qualité par exemple): neĝentila, nelonge, nefermita, nematura, nelerta, nekomprenebla, nelegeble, nekredebla, nejudo = "homme qui n'est pas juif", ne-Kopenhagano = "personne qui n'habite pas Copenhague"

Sin

Le pronom si avec une finale -N est souvent utilisé comme préfixe au lieu de mem avec le sens de «soi-même» : sinfido, sindefendo, singarda, sindona.

Sin tout seul ne peut s'utiliser que pour la troisième personne. Mais en préfixe, sin peut concerner aussi la première et la deuxième personnes : Kontraŭ s-ro K. mi estos singarda. = Mi gardos min kontraŭ s-ro K.

Les mots en sin- sont des expressions qui viennent d'expressions contenant un verbes à l'infinitif : sin defendi → [sin defendi]-(action)-O → sindefendo = "l'action de se défendre soi même"

Ces mots en sin peuvent avoir toutes les finales sauf celles du verbe: sinfido, sinfida, sinfide. Si on souhaite les utiliser en verbes on doit revenir à l'expression originale, où sin est un mot à part. Si ce sin ne correspond pas à une troisième personne, on doit alors le changer en min, nin ou vin en fonction du sens:

  • ŝia sindefendoŜi defendas sin. - sa défense → Elle se défend.
  • ilia sindefendoIli defendas sin. - leur défense → Ils se défendent.
  • mia sindefendoMi defendas min. - ma défense → Je me défends.
  • nia sindefendoNi defendas nin. - notre défense → Nous nous défendons.
  • via sindefendoVi defendas vin. - votre défense → Vous vous défendez.

Avec de tels mots on garde la finale -N de sin. Mais normalement les finales -N (comme les finales -J) s'omettent à l'intérieur des mots composés.

Retour au début