Ir ao conteúdo

São elementos linguísticos, que habitualmente não são identificados como afixos, mas que são também usados na construção de palavras, de um modo particular e segundo regras especiais. Trata-se quase sempre de justaposição de palavras, de acordo com as regras comuns da composição e da contração, mas com alguma especificidade. A tais elementos se pode chamar de pseudoafixos (ou elementos que servem como afixos). Outros elementos, que aparecem tão frequentemente nas justaposições que também parecem ser afixos, seguem, de facto e totalmente, as regras normais da construção de palavras. Pode-se por isso designá-los também de pseudoafixos (ou elementos que servem como afixos).

Radicais pseudoafixos e justaposições

Eis alguns exemplos de radicais normais que são frequentemente usados como afixos.

FIN

FIN é usado frequentemente como prefixo para indicar que a ação chega até ao fim, em vez de usar o pseudoprefixo de: finkanti, finfari, finmanĝi.

HAV, PLEN, RIĈ

Os radicais HAV-, PLEN- e RIĈ- podem ser usados como sufixos para dar mais precisão ao significado de um adjetivo: barbabarbhava, truatruhava, mankamankohava, amaamoplena, bruabruoplena, floraflorplena, fumafumoplena, oraororiĉa, herbaherbriĉa, sentasentriĉa.

KELK

KELK- mostra, como prefixo, uma multiplicação por um número indefinido mas que não é grande (maior que 1): kelkdek = "algumas dezenas", kelkcent = "algumas centenas", kelkmil = "alguns milhares". Observe a sílaba forte: kElkcent, kElkmil. KELK não é uma partícula, e sim um radical. Portanto, não é possível separar tais palavras em várias partes. Não escreva kelk dek, kelk mil, e sim kelkdek, kelkmil. Sempre é possível dizer e escrever de outra forma: kelkaj dekoj, kelkaj miloj etc.

KELK mostra, como sufixo, uma adição de um número indefinido (maior que 1): dekkelke = "dez e alguns", tridekkelk-jara = "que tem trinta e alguns anos".

Algumas vezes se vê o radical KELK usado como prefixo com o significado de "aproximadamente": kelkmil = "aproximadamente mil". Isso colide com o uso, mostrado acima, de Zamenhof, e não é recomendado.

KELK é usado como prefixo também com os correlativos começados com I para enfatizar a indefinição: kelkiuj = "alguns, algumas pessoas", kelkiom = "alguma, um pouco de quantidade". A forma algumas vezes usada kelkiu (sem J) é autocontraditória. Iu mostra precisamente um indivíduo, enquanto KELK mostra mais que um.

Palavras com o sufixo -ON

Justaposições com o sufixo ON são geralmente usadas como prefixo: duonhoro = "metade de uma hora", kvaronlitro = "um quarto de litro", milonmilimetro = "um milionésimo de milímetro", trionparto = "a terça parte". É possível criar, em vez disso, combinações ordinárias, como em: horkvarono (= "um quarto de hora"): Pasis certe horkvarono, antaŭ ol la floreto povis denove rekonsciiĝi. Formas como horkvarono são, no entanto, extremamente raras.

A partícula DUON- como prefixo tem algumas vezes um sentido especial: "aproximadamente metade, incompletamente, quase": duonnuda = "quase pelado/a", duonkuirita = "cozido incompletamente".

Em palavras de parentesco, a partícula DUON- tem dois significados especiais. Aqui ela mostra o parentesco por meio de apenas um dos pais e também o parentesco criado por meio de um segundo casamento: duonfrato = 1. irmão com o qual se tem apenas um dos pais em comum, 2. filho do padrasto ou da madrasta; duonfilo = filho do/a esposo/a; duonpatro = novo marido da mãe; duonpatrino = nova esposa do pai.

VIC

VIC- é usado como prefixo para mostrar uma coisa ou pessoa que substitui ou pode substituir algo ou alguém: vicprezidanto = "presidente que substitui", vicdirektoro = "diretor que substitui", vicrado = "roda de reserva".

Pode-se usar o radical VIC como prefixo para o parentesco que se cria com um novo matrimónio:vicpatro, vicfilo, vicfrato. Nas palavras formadas com DUON - que podem ter ambos os significados de um meio parentesco - é preferível usar VIC para o parentesco de matrimónios posteriores e DUON quando há um meio parentesco efetivo.

VIR

VIR é usado como prefixo para indicar sexo masculino. Compare-se com o sufixo IN. Pode-se usar VIR apenas em palavras que designem seres sexuados e que não sejam masculinas por si mesmas.

VIR é sobretudo usado como prefixo em palavras que designam animais: virĉevalo, virkato, virbovo, virhundido, virbesto.

Também em palavras relacionadas com seres humanos pode-se usar VIR como prefixo:virhomo, virprezidanto, virsekretario. Mas com este tipo de palavras, por norma, usa-se VIR como adjetivo: vira homo, vira prezidanto, vira sekretario.

Muito frequentemente VIR é preterido, mesmo tratando-se de seres masculinos (animais ou pessoas).

Observe que a palavra viro (homem), usada independentemente, significa sempre «pessoa adulta de sexo masculino», enquanto que, como prefixo, VIR apenas indica género masculino (nem humanidade, nem maturidade). Às vezes a palavra vira (masculino/a) indica apenas género, outras inclui humanidade e maturidade, conforme o contexto.

Preposições como afixos

Palavras com preposições como prefixos são, na maior parte das vezes, contrações de frases curtas numa só palavra. A preposição é usada como prefixo na palavra com que se relaciona na frase curta completa:

  • sen finosenfina = de forma tal que não tenha fim
  • pri amopriama = de forma tal que se trata de amor
  • inter naciojinternacia = entre nações
  • ĝis la finoĝisfine = até o fim
  • tra noktotranokti = passar a noite, ficar hospedado durante a noite
  • per laboroperlabori = adquirir através do trabalho
  • en teronenterigi = colocar dentro da terra
  • en amonenamiĝi (al iu) = começar a estar amando (a alguém). O amor se direciona ao ser que é amado. Portanto preferencialmente diga-se mi enamiĝis al vi, não mi enamiĝis en vi(n). A preposição en como prefixo não se relaciona ao ser amado. Pode-se também usar enamiĝi je iu.
  • ekster la landoeksterlando = o mundo inteiro exceto o próprio país
  • ekster la landoeksterlandano = membro de outro país

Uma preposição usada como prefixo também pode ser um pré-elemento clarificador numa combinação. Nessa situação a preposição não tem a função de determinar o sentido do elemento posterior, mas relaciona-se com outro.

  • parolialparoli = direcionar-se a alguém através da fala
  • pagiantaŭpagi = pagar antes do tempo ordinário ou obrigatório
  • radikiĝienradikiĝi = prender-se a algo através de suas raízes
  • rompiinterrompi = romper entre dois pontos
  • rimedokontraŭrimedo = remédio, recurso contra algo
  • sidikunsidi = sentar junto (com outros)
  • aĉetisubaĉeti = corromper com dinheiro de forma escondida ou com outra ação semelhante (sentido figurado)
  • juposubjupo = saia vestida sob outra saia
  • signosupersigno = sinal adicional sobre uma letra

Quando se usa tal palavra numa frase, a preposição usada como prefixo sempre se repete antes da coisa à qual ela está relacionada de fato: Li eliris el la dormoĉambro kaj eniris en la manĝoĉambron. Mas frequentemente não se repete a preposição antes da coisa à qual ela está relacionada, e sim, em vez disso, usa-se outra preposição: Ĝi parolas nur pri tiaj instruoj, kiuj ne kontraŭparolas al la scienco. Al em vez da repetição de kontraŭ. Aquilo ao qual a preposição usada como prefixo se relaciona geralmente pode aparecer como objeto de um verbo assim: La belan Saran li jam kelkfoje ĉirkaŭiris. = Ĉirkaŭ la bela Sara li jam kelkfoje (ĉirkaŭ)iris. Mas é muito frequente que o objeto de um verbo assim seja algo totalmente diferente, sem uma relação direta à preposição usada como prefixo: Alportu al mi metron da nigra drapo.

El

El pode ser uma preposição usada como prefixo totalmente normal em diversas combinações e contrações de frases numa só palavra, como em: eliri (combinação) = "ir de dentro de algo", elbati (combinação) = "bater em algo de dentro de algo", el (la) litoellitiĝi (contração) = "levantar-se da cama".

Mas um prefixável de é também usado em combinações com o especial significado de "completamente, até ao fim, até estar preparado, até que haja resultados, até que se avarie, até que desapareça":

  • trinkieltrinki = beber toda a quantidade de algo
  • lerniellerni = aprender completamente
  • uzieluzi = usar até acabar

Algumas de tais palavras de recebem um significado especial (figurativo):

  • tenielteni = resistir, não ceder, tolerar pacientemente, aguentar
  • pensielpensi = criar através do pensamento

Se há risco de confusão entre o significado próprio de de e o seu significado especial de finalidade, use-se outro prefixo para exprimir o significado de "até ao fim".

Pri

Em contrações de frases (com terminação -A ou -E) a partícula pri é usada como prefixo em maneira ordinária, como em: pri amopriama = "de forma tal que trata-se de amor", pri nutroprinutra = "de forma tal que trata-se de nutrição".

Em combinações, um prefixável pri origina verbos transitivos. Ou transforma em transitivo um verbo não transitivo ou de um já transitivo faz outro transitivo. Normalmente, um tal pri verbo tem um original pri complemento circunstancial como objeto:

  • Li pensis pri la afero.Li pripensis la aferon. - Ele pensou sobre o assunto. → Ele refletiu o assunto.

    Pensi é um verbo transitivo, cujos objetos são os próprios pensamentos. Pripensi é um verbo transitivo, cujo objeto é algo sobre o qual alguém pensa.

Em certos casos este tipo de pri verbo tem um objeto, que originalmente não era pri complemento circunstancial, mas, por exemplo, de complemento circunstancial ou para complemento circunstancial.

  • rabiprirabi
    • Ili rabis monon de la homoj. - Eles roubaram dinheiro das pessoas.
    • Ili prirabis la homojn (je/por mono). - Eles roubaram as pessoas (para obter dinheiro).
  • semiprisemi
    • Mi semis tritikon sur la kampon. - Eu semeei trigo no campo.
    • Mi prisemis la kampon (per tritiko). - Eu semeei o campo (com trigo).
  • serĉipriserĉi
    • Ili serĉis armilojn ĉe li. - Eles procuraram armas junto a ele.
    • Ili priserĉis lin (por armiloj). - Eles revistaram-no (em busca de armas).
  • lumiprilumi = "Jogar sua luz em algum lugar"
    • La luno lumis en la ĉambron. - A lua irradiou sua luz para dentro do quarto.
    • La luno prilumis la ĉambron. - A lua iluminou o quarto.

    Apenas algo que seja luminoso por si pode iluminar.
    Lumigi = "agir de modo que algo seja luminoso, prover de luz".

O pseudoprefixo pri em certos casos apenas serve para dar ao verbo um novo significado, o qual, de algum modo, se relaciona com o significado original:

  • juĝiprijuĝi = expressar uma opinião de (des)aprovação sobre algo
  • ĵuripriĵuri = dar ou dedicar em oferta a Deus

Com este uso pri assemelha-se ao sufixo UM.

Outras partículas como afixos

Para além das preposições, muitas outras partículas são usadas prefixamente, em diversos modos. Aqui aparecem apenas alguns exemplos significativos desse uso.

Ĉi

A partícula ĉi que indica localização é usada, prefixamente, em contrações com a terminação -A ou -E. Normalmente, por uma questão de clareza, usa-se um hífen depois de ĉi:

  • en tiu ĉi jaroĉi-jare - neste ano → este ano
  • post tio ĉiĉi-poste - depois disto → após isso

Observe que ĉi é uma palavra independente em tiu ĉi, ĉi tiu, tie ĉi, ĉi tie etc. Não use hífen aqui.

Fi

A interjeição fi é usada, com frequência, prefixamente com o significado de "desprezável, abominável". Como prefixo fi indica indignação subjetiva ou condenação moral contra o que vem colocado depois:

  • homofihomo = pessoa nojenta, imoral, odiável
  • ŝercofiŝerco = piada muito maldosa
  • insektofiinsekto = inseto odiável ou parasita
  • famafifama = famoso/a por causa de ações detestáveis

O fi como sufixo e o sufixo AĈ são semelhantes. Fi é mais subjetivo. Exprime indignação e desprezo. AĈ é mais objetivo. Indica inadequação e má qualidade.

For

A partícula for, com significado de localização e movimento, é, com frequência, usada como prefixo em palavras de ação: foriri, foriro, forkuri, forkurado, forfali, forĵeti, forŝiri, forpermesi, fortimigi, forargumenti, forbuĉi, fordormi, foresti, foresto. Todas estas palavras são combinações absolutamente normais. Com frequência também se pode usar de nestas palavras: forŝirideŝiri, forprenidepreni, fortranĉidetranĉi. Mas for dá um significado mais forte.

Mem

Mem como prefixo tem dois significados diferentes: 1. "sen helpo de alia" (sem ajuda de outrem): memvole, memlerninto, memdisciplino, memstara, memkompreneble. 2. "al si mem, pri si mem, sin mem" (para si mesmo/a, sobre si mesmo/a, em si mesmo/a): memestimo, memamo, memdefendo, memmortigo, memportreto, memofero . Se o significado é "sin mem" (em si mesmo/a) pode-se usar sin como prefixo.

Ne

A partícula ne como prefixo mostra ausência, falta de algo (ex.: uma qualidade): neĝentila, nelonge, nefermita, nematura, nelerta, nekomprenebla, nelegeble, nekredebla, nejudo = "pessoa que não é judia", ne-Kopenhagano = "pessoa que não mora em Copenhague".

Sin

O pronome si com terminação -N é, com frequência, usado prefixamente em vez de mem com o significado de "a (em) si mesmo/a": sinfido, sindefendo, singarda, sindona.

Sin como palavra independente pode ser usada apenas em terceira pessoa. Mas sin é usada como prefixo também em primeira e em segunda pessoas: Kontraŭ s-ro K. mi estos singarda. = Mi gardos min kontraŭ s-ro K.

Palavras com sin são aquelas que derivam de uma pequena frase infinitiva: sin defendi → [sin defendi]-(ação)-O → sindefendo = "a ação de defender a si mesmo"

Este tipo de sin-vorto (palavra com "sin") pode ter todo o tipo de terminação, exceto a terminação verbal: sinfido, sinfida, sinfide. Se se deseja usar uma terminação verbal, deve-se voltar à frase curta original, onde sin é uma palavra separada. Se sin não se refere à terceira pessoa, deve-se então mudá-la para min, nin ou vin conforme o sentido:

  • ŝia sindefendoŜi defendas sin. - a autodefesa dela → Ela se defende.
  • ilia sindefendoIli defendas sin. - a autodefesa deles/as → Eles/as se defendem.
  • mia sindefendoMi defendas min. - a autodefesa minha → Eu me defendo.
  • nia sindefendoNi defendas nin. - a autodefesa nossa → Nós nos defendemos.
  • via sindefendoVi defendas vin. - a autodefesa sua → Você se defende.

Nestas palavras, conserva-se a terminação -N de sin. Contudo, normalmente, as terminações -N (tal como -J) são excluídas do meio das palavras compostas.

De volta à parte superior