글: 19
언어: Esperanto
Mateo93 (프로필 보기) 2010년 8월 25일 오전 7:57:18
En la pola oni diras "wszystkiego najlepszego" [fŝistkjego najlepŝego].
glig (프로필 보기) 2010년 8월 25일 오전 8:46:06
Senegaùlo (프로필 보기) 2010년 8월 28일 오전 1:49:41
Portugale: tudo de bom!
lernemulino (프로필 보기) 2010년 8월 28일 오전 6:20:06
Alles Gute!
Greedn (프로필 보기) 2010년 8월 29일 오후 5:54:13
Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta
Senegaùlo (프로필 보기) 2010년 8월 29일 오후 6:28:13
Greedn:Aĥ, da!...Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta
Altebrilas (프로필 보기) 2010년 9월 24일 오후 10:15:53
Se estas mi deziras al vi) ĉion plej bonan
oni povas traduki: (je souhaite) que tout aille pour le mieu x / des tas de bonnes choses
Koracio (프로필 보기) 2010년 9월 26일 오전 10:58:51
Eddycgn (프로필 보기) 2010년 9월 27일 오후 9:46:48
che ben ti faccia (ke bone estu farita al vi)
che ben ti venga (ke bone venu al vi)
in bocca al lupo! (= en la buŝon de la lupo!)