Contribuții/Mesaje: 15
Limbă: Esperanto
Mateo93 (Arată profil) 25 august 2010, 07:57:18
En la pola oni diras "wszystkiego najlepszego" [fŝistkjego najlepŝego].
glig (Arată profil) 25 august 2010, 08:46:06
lernemulino (Arată profil) 28 august 2010, 06:20:06
Alles Gute!
novatago (Arată profil) 28 august 2010, 08:32:22
Greedn (Arată profil) 29 august 2010, 17:54:13
Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta
Altebrilas (Arată profil) 24 septembrie 2010, 22:15:53
Se estas mi deziras al vi) ĉion plej bonan
oni povas traduki: (je souhaite) que tout aille pour le mieu x / des tas de bonnes choses
Koracio (Arată profil) 26 septembrie 2010, 10:58:51
Eddycgn (Arată profil) 27 septembrie 2010, 21:46:48
che ben ti faccia (ke bone estu farita al vi)
che ben ti venga (ke bone venu al vi)
in bocca al lupo! (= en la buŝon de la lupo!)
peteris92 (Arată profil) 26 octombrie 2010, 16:14:28
aŭ
wissan ukalabban (malpli ofte uzata)
Rogir (Arată profil) 27 octombrie 2010, 12:16:14