Poruke: 15
Jezik: Esperanto
Mateo93 (Prikaz profila) 25. kolovoza 2010. 07:57:18
En la pola oni diras "wszystkiego najlepszego" [fŝistkjego najlepŝego].
glig (Prikaz profila) 25. kolovoza 2010. 08:46:06
lernemulino (Prikaz profila) 28. kolovoza 2010. 06:20:06
Alles Gute!
novatago (Prikaz profila) 28. kolovoza 2010. 08:32:22
Greedn (Prikaz profila) 29. kolovoza 2010. 17:54:13
Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta
Altebrilas (Prikaz profila) 24. rujna 2010. 22:15:53
Se estas mi deziras al vi) ĉion plej bonan
oni povas traduki: (je souhaite) que tout aille pour le mieu x / des tas de bonnes choses
Koracio (Prikaz profila) 26. rujna 2010. 10:58:51
Eddycgn (Prikaz profila) 27. rujna 2010. 21:46:48
che ben ti faccia (ke bone estu farita al vi)
che ben ti venga (ke bone venu al vi)
in bocca al lupo! (= en la buŝon de la lupo!)
peteris92 (Prikaz profila) 26. listopada 2010. 16:14:28
aŭ
wissan ukalabban (malpli ofte uzata)
Rogir (Prikaz profila) 27. listopada 2010. 12:16:14