Kwa maudhui

Kiel oni diras "ĉion plej bonan" en viaj linvoj?

ya Mateo93, 25 Agosti 2010

Ujumbe: 19

Lugha: Esperanto

Mateo93 (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2010 7:57:18 asubuhi

Kiel oni diras la deziron "ĉion plej bonan" en viaj lingvoj?

En la pola oni diras "wszystkiego najlepszego" [fŝistkjego najlepŝego].

glig (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2010 8:46:06 asubuhi

En la kroata ni dirus "Sve najbolje".
okulumo.gif

Senegaùlo (Wasifu wa mtumiaji) 28 Agosti 2010 1:49:41 asubuhi

Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]

Portugale: tudo de bom!

lernemulino (Wasifu wa mtumiaji) 28 Agosti 2010 6:20:06 asubuhi

En la germana:

Alles Gute!

novatago (Wasifu wa mtumiaji) 28 Agosti 2010 8:32:22 asubuhi

En la hispana: "Te deseo lo mejor"

Ĝis, Novatago.

Greedn (Wasifu wa mtumiaji) 29 Agosti 2010 5:54:13 alasiri

Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]
vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta

Senegaùlo (Wasifu wa mtumiaji) 29 Agosti 2010 6:28:13 alasiri

Greedn:
Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]
vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta
Aĥ, da!...

Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 10:15:53 alasiri

Dependas de la kunteksto, en la franca.

Se estas malgajo.gifmi deziras al vi) ĉion plej bonan
oni povas traduki: (je souhaite) que tout aille pour le mieu x / des tas de bonnes choses

Koracio (Wasifu wa mtumiaji) 26 Septemba 2010 10:58:51 asubuhi

Hungare: Minden jót! (o estas longa)

Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 27 Septemba 2010 9:46:48 alasiri

En la itala:
che ben ti faccia (ke bone estu farita al vi)
che ben ti venga (ke bone venu al vi)
in bocca al lupo! (= en la buŝon de la lupo!)

Kurudi juu