去目錄頁

某些一般不被称为词缀的语言元素,却以某种方式并依据某些特殊规律用于构词法。这几乎 总是基本涉及到依据组合词短句词 一般原则的合成法,但是带有某种附加特点。此类元素可以称为词缀性元素。其他元素在合成词中如此频繁地出现,以致于它们仿佛也成了词缀,尽管它们实际上完全依据构词的一般规则。此类元素也可称为词缀性元素。

词缀性词根与合成词

以下是常常用作词缀的普通词根的若干例子。

FIN

FIN 常常用作前缀,代替前缀性的 el,表示动作的终结:finkanti, finfari, finmanĝi

HAV, PLEN, RIĈ

词根 HAV, PLEN, 和 RIĈ 可用作后缀,使形容词的意思准确化:barbabarbhava, truatruhava, mankamankohava, amaamoplena, bruabruoplena, floraflorplena, fumafumoplena, oraororiĉa, herbaherbriĉa, sentasentriĉa

KELK

前缀性的 KELK 表示乘以不确定但不大的数 (大于 1):kelkdek = 几十, kelkcent = 几百, kelkmil = 几千。要注意重音:kElkcent, kElkmil。KELK 不是小品词,而是词根。因此,不可能将这种词分开写。不要写 kelk dek, kelk mil,而要写 kelkdek, kelkmil。始终可能改说或改写为: kelkaj dekoj, kelkaj miloj 等。

后缀性的 KELK 表示附加不确定的数 (大于 1):dekkelke = 十几个,tridekkelk‐jara = 三十几年的。

有时,可以看到意为 “大约” 的前缀性的 KELK:kelkmil = 大约一千。这与此前所示的柴门霍夫用法相左,因此不值得推荐。

KELK 作为前缀也用于 I 首表解词,强调不确定性:kelkiuj = 某些人,kelkiom = 稍许。有时,被用到的形式 kelkiu (不带 J) 是自相矛盾的。Iu 精确地表示一个个体,而 KELK 则表示一个以上。

ON 后缀词

带后缀 ON 的合成词常常用作前缀:duonhoro = 半小时,kvaronlitro = 四分之一升,milonmilimetro = 千分之一毫米,trionparto = 三分之一份。有可能转而构造出普通的组合词,例如:horkvarono (= 一刻钟):Pasis certe horkvarono, antaŭ ol la floreto povis denove rekonsciiĝi. 在小花可以重新苏醒之前,肯定过了一刻钟。可是,horkvarono 这样的形式是极其罕见的。

前缀性 DUON 有时具有特别的意思 “大约一半地,不完全,差不多”:duonnuda = 半裸的,duonkuirita 半熟的。

用于亲属词时,DUON 具有两个特别的意思。它表示通过再婚构成的亲属关系,以及通过父 母中的仅一方而形成的亲属关系:duonfrato = 1. 继父或继母的儿子,2. 与之仅有同父或同母的兄弟;duonfilo = 丈夫或妻子的儿子,继子;duonpatro = 母亲的新任丈夫,继父;duonpatrino = 父亲的新任妻子,继母。

VIC

VIC 用作前缀表示代替或可以代替某事物或人的事物或人:vicprezidanto = 副主席,vicdirektoro = 副主任,vicrado = 备用轮。

也可以将词根 VIC 用作前缀表示通过再婚构成的亲属关系:vicpatro, vicfilo, vicfrato。对于那些可能兼有亲属词 DUON 两种意思的 DUON 词,最好使用 VIC 来表示再婚的亲属关系,而 DUON 只表示实际上不完整的亲属关系。

VIR

VIR 用作前缀表示男性。请比较后缀 IN。只有在可以有性别的事物上,以及只有在其本身不是男性的词上,才可以使用 VIR。

VIR 主要是在动物词上用作前缀:virĉevalo, virkato, virbovo, virhundido, virbesto

VIR 也可以在表示人的词上用作前缀:virhomo, virprezidanto, virsekretario。但是,在表示人的词上,人们通常更喜欢将 VIR 用作形容词:vira homo, vira prezidanto, vira sekretario

但是,人们常常省略 VIR,尽管说的是雄性动物或男性。

注意,独立的词 viro 意思始终是 “成年男性”,而前缀性的 VIR 只表示男性 (既非人性,也非成年性)。Vira 一词根据上下文,有时只表示男性,有时又包括人性和成年性。

词缀性介词

带前缀性介词(的词最为常见的是短句词。介词作为前缀用于在完整句中与之有关联的词:

  • sen finosenfina = 无限的,无尽的
  • pri amopriama = 关于爱的
  • inter naciojinternacia 国际的
  • ĝis la finoĝisfine 到底,不舍地,完全地
  • tra noktotranokti = 过夜
  • per laboroperlabori = (通过劳动) 赚取
  • en teronenterigi = 埋入土中,安葬
  • en amonenamiĝi (al iu) = 爱上 (某人)。爱情指向被爱者。因此,最好说 mi enamiĝis al vi,而不是 mi enamiĝis en vi(n)。前缀性的 en 与被爱者并无关联。也可以用 enamiĝi je iu
  • ekster la landoeksterlando = 外国,国外
  • ekster la landoeksterlandano = 外国人

前缀性介词也可以是组合词中的确指性前置元素。在此类词中,介词完全不是后置元素的作用标志,而与另外某个事物相关联:

  • parolialparoli = 对某人说话
  • pagiantaŭpagi = 预付
  • radikiĝienradikiĝi = 扎根
  • rompiinterrompi = 使中断,打断
  • rimedokontraŭrimedo = 反措施,对策
  • sidikunsidi = 坐在一起,开会
  • aĉetisubaĉeti = 收买,贿赂
  • juposubjupo = 衬裙
  • signosupersigno = (字母的) 顶符

当此类词用于句中时,前缀性介词常常在它与之真正关联的事物前重复:Li eliris el la dormoĉambro kaj eniris en la manĝoĉambron. 他从卧室出来,进入餐厅。但是,人们常常不 重复其与之关联的事物前的介词,而是改用其他介词:Ĝi parolas nur pri tiaj instruoj, kiuj ne kontraŭparolas al la scienco. 它只谈论那些不反对科学的说教。Al 代替了kontraŭ 的重复。前缀性介词与之关联的事物,常常可以作为此类动词的宾语出现:La belan Saran li jam kelkfoje ĉirkaŭiris. = Ĉirkaŭ la bela Sara li jam kelkfoje (ĉirkaŭ)iris. 他已经几次回避美丽的萨拉了。但是,此类动词的宾语常常是其他事物而与前缀性介词无直接关系:Alportu al mi metron da nigra drapo. 请给我带一米黑色毛料。

El

El 可以完全是组合词和短句词中正常的前缀性介词,例如:eliri (组合词) = 从...中出去,elbati (组合词) = 打出,el (la) litoellitiĝi (短句词) = 起床。

但是,前缀性的 el 在组合词中使用带有 “彻底地,直到结束,直到准备好,到有结果时,直到损坏时,直到消失” 的意思:

  • trinkieltrinki = 喝完,喝光
  • lerniellerni = 学成,学会
  • uzieluzi = 用旧,用坏

某些此类 el 词具有特别的 (比喻的) 意思:

  • tenielteni = 经得起,不退让,忍耐
  • pensielpensi = 想出,发明

如果在 el 的本义和特别 (直到结束的) 意思之间存在混淆的危险,就要用其他前缀性元素来表示 “直到结束” 的意思。这样,人们就用例如 tra, for, SAT, 和 FIN。然而,必须始终注意,要让所用的词根或小品词意义上合适,例如:trabori, trakuri, forkaŝi, satmanĝi, finkanti, finfari, finmanĝi 等。也可以通过多词词组来表示此类意思,这常常是最佳解决方案:legi ĝisfine, kuri tra la tuta urbo, manĝi ĝis sateco, kanti ĝis la fino, kanti la tutan kanton 等。

Pri

在 (带 A 词尾或 E 词尾的) 短句词中,前缀性的 pri 以普通方式使用,例如:pri amopriama = 关于爱的,pri nutroprinutra = 涉及营养的。

在组合词中,前缀性的 pri 构成及物动词。它要么使不及物动词成为及物的,要么从原及物动词构成新的及物动词。此种 pri 动词通常有原来的 pri 状语作为宾语:

  • Li pensis pri la afero.Li pripensis la aferon. - Li pensis pri la afero. → Li pripensis la aferon. 他考虑了那件事。

    Pensi 是不及物动词。 Pripensi 是及物动词,其宾语是所考虑的事物。

在某些情况下,此种 pri 动词的宾语原本并非 pri 状语,而是例如 de 状语或 al 状语。在这样的动词中,pri 已失去了其本义,并且只用来改变句作用。这样,pri 主要用于一些传统的动词:

  • rabiprirabi
    • Ili rabis monon de la homoj. - 他们抢了那些人的钱。
    • Ili prirabis la homojn (je/por mono). - 他们抢劫了那些人。
  • semiprisemi
    • Mi semis tritikon sur la kampon. - 我把小麦播种到地里。
    • Mi prisemis la kampon (per tritiko). - 我给田地播种 (小麦)。
  • serĉipriserĉi
    • Ili serĉis armilojn ĉe li. - 他们在他那里搜寻武器。
    • Ili priserĉis lin (por armiloj). - 他们 (为了武器而) 搜查了他。
  • lumiprilumi = 照亮某地
    • La luno lumis en la ĉambron. - 月亮照射到房间里。
    • La luno prilumis la ĉambron. - 月亮照亮了房间。

    只有自身发光的事物,才可以照亮。
    Lumigi = Lumigi = 使某物发光,点亮

在一些情况下,前缀性的 pri 只用来给动词添加与原义有关联的新的意思:

  • juĝiprijuĝi = 评价,评论
  • ĵuripriĵuri = (向上帝) 发誓,立誓奉献

在此用法中,pri 类似于后缀 UM

其他的词缀性小品词

除了介词,许多其他小品词也以各种方式用作前缀。在这里只出现一些此类用法的重要例子。

Ĉi

地点词 ĉi 常常在带 A 词尾或 E 词尾的短句词中用作前缀。通常为了意思清楚而在 ĉi 后使用分隔符:

  • en tiu ĉi jaroĉi-jare - en tiu ĉi jaro → ĉi-jare 今年
  • post tio ĉiĉi-poste - post tio ĉi → ĉi-poste 此后

注意,在 tiu ĉi, ĉi tiu, tie ĉi, ĉi tie 等词中,ĉi 是独立的词。此处不要用分隔符。

Fi

感叹词 fi 常常用作前缀,意思是 “可恶的,令人厌恶的”。前缀性的 fi 表示对位于后面的事物的主观愤怒或道德谴责:

  • homofihomo = 不道德的人,可恶的人
  • ŝercofiŝerco = 无耻的玩笑
  • insektofiinsekto = 害虫,寄生虫
  • famafifama = 臭名昭著的

前缀性的 fi后缀 AĈ 相类似。Fi 更主观一点,它表达愤怒与嫌恶。AĈ 更客观一点,它表示不适合性与劣质。

For

地点词和移动词 for 常常作为前缀用于动作词:foriri, foriro, forkuri, forkurado, forfali, forĵeti, forŝiri, forpermesi, fortimigi, forargumenti, forbuĉi, fordormi, foresti, foresto。所有此类词都完全是正常的组合词。常常也可以在此类词上使用 deforŝirideŝiri, forprenidepreni, fortranĉidetranĉi。但是,for 给出更强烈的意思。

Mem

前缀性的 mem 具有两个不同的意思:1. 无他人帮助,自力:memvole, memlerninto, memdisciplino, memstara, memkompreneble。2. (给,关于,受动于) 自己,自我:memestimo, memamo, memdefendo, memmortigo, memportreto, memofero。如果意思是 “受动于自己”,则也可以使用前缀性的 sin

Ne

前缀性的 ne 表示某事物 (例如性质) 的不存在、缺乏:neĝentila, nelonge, nefermita, nematura, nelerta, nekomprenebla, nelegeble, nekredebla, nejudo = 非犹太人, ne‐Kopenhagano{3 = 非哥本哈根人。

Sin

带 N 词尾的代词 si 常常作为前缀用来代替意为 “受动于自己” 的 memsinfido, sindefendo, singarda, sindona

作为独立的词的 sin 只可用于第三人称。但是,前缀性的 sin 也可以用于第一和第二人称:Kontraŭ s-ro K. mi estos singarda. = Mi gardos min kontraŭ s-ro K. 对于 K 先生我将会提防。

Sin 词是源自不定式短句的短句词:sin defendi → [sin defendi]‐(动作)‐O → sindefendo = 自卫 (的行动)。

此种 sin 词可以有除了动词词尾以外的任何词尾:sinfido, sinfida, sinfide。如果要使用动词词尾,则必须重新回到原来的短句,其中 sin 是单独的词。如果 sin 不与第三人称有关,则必 须根据意思改为 min, nin, 或 vin

  • ŝia sindefendoŜi defendas sin. - ŝia sindefendo → Ŝi defendas sin. 她保卫自己。她为自己辩护。
  • ilia sindefendoIli defendas sin. - ilia sindefendo → Ili defendas sin. 他们保卫自己。他们为自己辩护。
  • mia sindefendoMi defendas min. - mia sindefendo → Mi defendas min. 我保卫自己。我为自辩护。
  • nia sindefendoNi defendas nin. - nia sindefendo → Ni defendas nin. 我们保卫自己。我们为自己辩护。
  • via sindefendoVi defendas vin. - via sindefendo → Vi defendas vin. 你 (们) 保卫自己。你 (们) 为自己辩护。

在此类词中,人们保留 sin 的 N 词尾。然而,通常情况下,N 词尾 (跟 J 词尾一样) 在合成词内部省略了

回到上端